Ich wusste es damals noch nicht... dass wir alle Gefangene dieser alles verschlingenden Schöpfung sind. | Open Subtitles | لم أكن أعرف حينها أن هذا نحن أننا جميعاً محاصرين بواسطة هذا الخلق الملتهم |
Tja, das hab ich ernst gemeint, dass wir alle Brüder sind. | Open Subtitles | حسناً، لا أقول شيئاً جديداً حين أقول أننا جميعاً أخوة. |
Du weißt, dass wir alle in sechs Monaten sterben werden, oder? | Open Subtitles | أنت تعرف أننا جميعاً سنموت بعد ستة أشهر، أليس كذلك؟ |
Genau so wie wir alle Augen haben, aber manche von uns haben blaue Augen, und andere haben braune Augen. | TED | تماما مثلما أننا جميعاً لدينا عيون لكن بعضنا لديه أعين بنية اللون والبعض لديه أعين زرقاء |
Sir, wir möchten Ihnen sagen, wir sind alle ganz auf Ihrer Seite. | Open Subtitles | سيدى نُريدك أن تعرف أننا جميعاً إلى جانبك |
Wissen Sie, wenn ich mich auf der Welt umsehe, sehe ich viele Unterschiede; ich glaube, wir alle sehen viele Unterschiede. | TED | تعرفون، عندما أنظر حول العالم أرى فروقاً كثيرة، وأعتقد أننا جميعاً نرى الكثير من الفروق. |
Und mir wurde schlagartig klar: Das Wichtigste, was wir alle erschaffen, sind Erinnerungen. | TED | وقد بدر الى ذهني : واحدة من الامور المهمة جداً على اعتبار أننا جميعاً نصنع الذكريات |
Mein Ziel ist es, dafür zu sorgen, dass wir alle diese Fragen stellen. | TED | و هدفي هو أن أتأكد أننا جميعاً نسأل نفس السؤال |
Mich interessiert, wie wir sie uns vorstellen, wie wir sie erleben und wie wir alle durch das Atmen über ein angeborenes Verständnis von ihrer Bedeutung verfügen. | TED | أنا مهتمة بكيفية تخيّله، كيف نختبره وكيف أننا جميعاً لدينا بالفطرة فهم لأهميته بالنسبة لنا من خلال التنفس. |
Und wir würden verstehen, dass wir alle Teil derselben menschlichen Familie sind. | TED | وبالتالي ندرك أننا جميعاً أفرادٌ من عائلة الإنسانية نفسها. |
Also eines der fundamentalen Probleme in der Medizin ist, dass wir alle einmal im Jahr zum Arzt gehen. | TED | إذن إن أحد المشاكل الأساسية في الطب أننا جميعاً نزور الطبيب مرة في العام |
So als wären wir alle Figuren in einem Film, der in Gottes Privatkino gezeigt wird. | Open Subtitles | يبدو أننا جميعاً كشخصيات بفيلم يتم مشاهدته بغرفة عرض خاصة للإله |
Jetzt, da wir alle da sind, machen wir ein Picknick, ja? | Open Subtitles | بما أننا جميعاً هنا سنتناول وجبة جماعية، حسناً؟ |
Ein riesiges Scheiß-Sandwich, von dem wir alle abbeißen müssen. | Open Subtitles | إن المَوْقِفَ حَرِجٌ و خطيرٌ للغاية و هذا يعني أننا جميعاً في هذا الوحل |
Es handelt sich um etwas, woran wir alle persönlich beteiligt sind. | Open Subtitles | أنه نوعاً ما أننا جميعاً بطريقة حميمية متورطون فى.. |
Aber wir alle wissen, dass niemand Sie so gut repräsentieren kann wie ich. | Open Subtitles | لكن أعتقد أننا جميعاً نعلم أن ذلك الشخص لن يُمثلكم جيداً كما سأفعل أنا |
Mr. Sivapathasundaram wird sicher genauso erfreut sein wie ich, dass wir alle zusammen geholfen haben. | Open Subtitles | أعتقد بأن السيد سيفاباثاسوندرام سيكون مسروراً مثلي بواقع أننا جميعاً تم وضعنا في مكان واحد هنا |
Aber jetzt wo ich so nah am Ende bin, sehe ich ein, das wir alle gleich sind. | Open Subtitles | لكن الآن و قَد شارَفتُ على النِهايَة أرى أننا جميعاً نَفسُ الشيء |
wir sind alle hinter dem selben Kerl her. | Open Subtitles | شيء لا يُصدق يبدو أننا جميعاً نبحث عن نفس الشخص |
- Lass mich doch! wir sind alle wegen ihm hier. | Open Subtitles | لا بأس ,بالاضافة الى أننا جميعاً هنا بسببه |