Außerdem können wir nicht zurück. | Open Subtitles | بالاضافة الى أننا لا نستطيع أن نعود الآن |
Leider können wir nicht beweisen, dass er sie vom Balkon geworfen hat. | Open Subtitles | من المؤسف أننا لا نستطيع . أن نثبت أنه رماها من الشرفة |
Warum können wir nicht mehr Leute einstellen? | Open Subtitles | من قال أننا لا نستطيع توظيف المزيد من الموظفين؟ |
Sie sind also tot. Das heißt, wir können sie nicht befragen. | Open Subtitles | إذن , فقد ماتوا مما يعني أننا لا نستطيع استجوابهم |
Sie erfassen unsere Daten und wir können sie nicht zu Geld machen oder nutzen, um unser Leben besser zu bewältigen. | TED | يستولون على بياناتنا، ويعني ذلك أننا لا نستطيع تحويلها إلى نقود أو استخدامها لإدارة حياتنا إدارةً أفضل. |
wir können es uns nicht leisten, so weiterzumachen. | TED | وأنا أعتقد أننا لا نستطيع أن نستمر على هذا النحو. |
Wie Sie wissen, können wir nicht durch diese Türen hindurch. | Open Subtitles | إنّكِ تعلمين أننا لا نستطيع تجاوز تلك الأبواب. |
Anderseits sind unsere Gedanken, wenn sie umherschweifen, völlig frei. Die Realität können wir nicht ändern, aber in unserer Fantasie können wir überall sein. | TED | من ناحية أخرى، عندما تجول عقولنا، فإنها غير مقيده . أننا لا نستطيع تغيير الواقع المادي أمامنا، ولكن يمكننا أن نذهب إلى أي مكان في عقولنا. |
Du weißt, das können wir nicht. | Open Subtitles | أنت تعلم أننا لا نستطيع فعل هذا |
Sie können wir nicht neu verpacken, fürchte ich. | Open Subtitles | أخشى أننا لا نستطيع منحك فرصة ثانية |
Du musst Maureen fahren, da können wir nicht reden. | Open Subtitles | يا "سو"، عليك أن تصطحبي "مورين"، rlm; أعتقد أننا لا نستطيع الحديث عن المشاعر. |
Und auf die gleiche Art, wie wir nicht nicht kommunizieren können, können wir nicht nicht beeinflussen. Was immer wir tun oder unterlassen, was immer wir als ein Stück Design in die Welt bringen, hat eine beeinflussende Komponente. | TED | وبنفس منطلق أننا لا نستطيع "عدم التواصل"، فنحن لا نستطيع "عدم الحث". أيا كان ما نفعله أو نمتنع عن فعله، أيا كان ما نخرجه على أنه تصميم ما إلى العالم يحمل مكونا للحث. |
Doch wir wissen, das können wir nicht. | TED | ولكننا نعلم أننا لا نستطيع. |
Offensichtlich können wir nicht... | Open Subtitles | من الواضح أننا لا نستطيع |
Das können wir nicht machen, Sie wissen das. | Open Subtitles | -تعلم أننا لا نستطيع ذلك . |
Und wir können nicht tatenlos zusehen, wie unsere Gäste ermordet werden. | Open Subtitles | كما أننا لا نستطيع أن نقف بجانب الأسلحة في حين ضيوفنا يقتلون |
wir können die Brücke nicht stürmen. | Open Subtitles | هذا هو السبب في أننا لا نستطيع أن نسيطر على الجسر |
Aber wir können Ihnen nicht sagen, wie man es genießt. | Open Subtitles | ولكن تذكّر أننا لا نستطيع أن نخبرك كيف تحظى بوقت مرح. عليك أنت أن تخبرنا. |
wir können nicht einmal hineingehen, um unser eigenes Geld zu sehen. | Open Subtitles | أتعلم أننا لا نستطيع دخول غرفة عد النقود لمراقبة مالنا ,أتصدق هذا الهراء؟ |
wir können nur wenige Fälle annehmen und müssen wählen, denn wir können es uns nicht leisten, zu verlieren. | Open Subtitles | و هذا يعنى أننا لا نستطيع ان نتولى قضايا كثيرة فى وقت واحد و يجب ان نختارهم بعناية لأننا بصراحة لا نتحمل ان نخسر |