"أني كنت" - Translation from Arabic to German

    • Ich war
        
    • war ich
        
    • ich wäre
        
    • ich hätte
        
    • Ich hatte
        
    • ich habe
        
    • dass ich
        
    Ich war wahrscheinlich kurz davor,... eine große kriminelle Organisation auffliegen zu lassen. Open Subtitles لا بد أني كنت على وشك الافصاح عن عملية إجرامية كبيرة
    Ich denke, Ich war wieder zur richtigen Zeit am richtigen Ort. Open Subtitles أظن أني كنت في المكان المناسب والوقت المناسب مرة أخرى
    Ich war also eine Kinderschauspielerin, was die Ebenen der Darbietung meiner Identität verdoppelte, da niemand wusste, dass ich eigentlich ein Mädchen war, das einen Jungen spielte. TED كنت حقا، ممثلا طفلا وهذا ما حسّن جودة أداء تمثيل هويتي فلم يعرف أحد أني كنت بالحقيقة بنتا تؤدي دور ولد
    Damit war ich in beiden Ländern ein Fremder und damit fiel es auch mir sehr leicht, sozusagen ›in guter Familientradition‹ zu migrieren. TED بالتأكيد، هذا يعني أني كنت أجنبياً في كلا البلدين وهذا بالطبع جعله سهل أو شيء طبيعي أن أهاجر، كما تنص تقاليد العائلة
    Zum Glück war ich an diesem Tag auf der Technologiekonferenz und hatte Zugang zu 3D-Druckern. TED ومن حسن حظي أني كنت في مؤتمر التكنولوجيا ذلك اليوم، مع إمكانية استخدامي لطابعة ثلاثية الأبعاد.
    Oh, Gott, ich wünschte, ich wäre eine Cartoonfigur, dann könnte ich einfach durch diese Tür rennen, und ein körpergeformtes Loch hinterlassen. Open Subtitles يا إلهي، أتمنى لو أني كنت رسوم متحركة، حتى أستطيع إقتحام هذا الباب، وأترك خلفي حفرة مرسومة على شكلي.
    Ich wünschte, ich hätte damals das Zitat von Picasso gekannt. ich hätte besser mit meinem Lehrer argumentieren können. TED أتمنى أني كنت أعرف ما قال بيكاسو في تلك الأيام. كان استطعت أن أناقش معلمي بشكل أفضل.
    Ich hatte richtig Schiss wegen des Wettkampfs, aber mir ist was klargeworden. Open Subtitles أعلم أني كنت خائفاً من المسابقة، لكني أدركت شيئاً ليلة الأمس.
    Ich muss zugeben, Ich war etwas enttäuscht. TED يجب أن أخبركم أني كنت مستاءة بعض الشيء.
    Ich war zufällig in diesem Aufzug, um Daten für dieses Buch zu sammeln. TED قد صادف أني كنت في مصعد وأجمع بيانات لهذا الكتاب.
    Was den Verzug angeht, könnte ich sagen, Ich war so außer mir... dass ich mich erst ausruhte. Open Subtitles بالنسبة للتأخير ، يمكنني أن أشرح أني كنت غاضبة من الأمر و أنني ذهبت للبيت و هدأت من روعي
    Ich war ungefähr zehn. Ich ging also rüber, um zu sehen, was los war. Open Subtitles لا بد أني كنت في التاسعة من عمري أو عشر سنوات, كنت بهذا الحجم
    Sagt lhr, Ich war in letzter Zeit sehr beschäftigt. Open Subtitles وقل لها أني كنت مشغول جداً مؤخراً وغير قادر على التجول كثيراً
    Ich machte meinen Doktor mit 25 und Ich war ein Überflieger. Open Subtitles أنا لم أحصل على درجة الدكتوراه حتى صرت في 25. من المفترض أني كنت طفلا نابغة.
    Und Ich war schon bereit, auf Mr. Jinnahs Seite zu kämpfen dann wär mir das alles hier entgangen. Open Subtitles عندما أفكر أني كنت متأثرا بالسيد جينا بينما ينتظرني كل هذا
    war ich verrückt? Ich wollte einzig und allein Suzie treffen. Open Subtitles لابد أني كنت مجنوناً كل ما أردته كان لقاء مع سوزي
    Wenn ich mich los war, ich glaube, ich im Four Seasons gehen würde. Open Subtitles إذا كنت أريد أن أستجم ، أعتقد أني كنت سأذهب إلى الفور سيزونز
    Vielleicht war ich früher normal und bin als wer anders aufgewacht. Open Subtitles أعتقد أني كنت شخصاً طبيعياً قبل ذاك الحادث، و لما أفقت تغيرت،
    Vielleicht war ich einfach nur durstig. Open Subtitles مذاق هذا رائع جداً أتخيل أني كنت فقط ظمأنة
    Das war auch großartig, außer: ich wäre bald gestorben. TED وكان هذا رائعا بإستثناء شيء واحد .. أني كنت سأموت.
    Denkst du, ich hätte tief geschlafen, während du glückliche Familie spielst? Open Subtitles أتعتقد أني كنت في سبات عميق بينما كنت تلعب دور رب منزل على التلال؟
    Entweder das oder Ich hatte extrem viel Glück, aber das war mein Traum. TED إما ذلك، أو أني كنت محظوظا للغاية، ولكن كان هذا حلمي.
    ich habe ihr keine Fragen gestellt, aber ich dachte an den Brief. Open Subtitles لم أطرح عليها أية أسئلة. رغمَ أني كنت أُفكّر في الرسالة.
    Ich ging bloß, um ihr zu zeigen, dass ich noch jung genug war. Open Subtitles ذهبت لهناك فقط لكي أجعلها ترى أني كنت شاب بما فيه الكفاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more