Meinst du nicht, du hättest mich fragen sollen? | Open Subtitles | ألا تعتقد أنه كان حريُ ُ بك أن تسألني قبلا؟ |
Wisst ihr, ihr hättet mich fragen sollen. | Open Subtitles | ولكن .. كان يمكنك فقط أن تسألني |
Du hättest mich fragen sollen. Ich hab' Größe 39. | Open Subtitles | كان عليك أن تسألني مقاسي 39 |
Und sie musste mir versprechen, falls sie über irgendwas sprechen möchte oder irgendwas wissen möchte und sich nicht traut, mich zu fragen, dann kommt sie zu dir. | Open Subtitles | وجعلتها تعدني أنّها إذا أرادت التحدّث أو الاستفسار عن شيئ ويحرجها أن تسألني فبإمكانها أن تلجأ إليك |
Es geht nicht, dass Sie mit ihm irgendwohin gehen, ohne mich zu fragen. | Open Subtitles | لا أود أن تأخذه إلى أيّ مكان من دون أن تسألني. |
- Indem Sie mich fragen. - Sie kapieren's immer noch nicht. | Open Subtitles | كان بإستطاعتك أن تسألني ما زلت لا تفهم و أليس كذلك ؟ |
Was wollten Sie mich fragen? | Open Subtitles | ماذا تريد أن تسألني ؟ |
Willst du mich nicht fragen, ob die das Kleingedruckte gesehen haben? | Open Subtitles | ألا تريد أن تسألني إذا كانوا قد تمكنوا من رؤية الملف |
Du hättest mich fragen sollen. | Open Subtitles | كان يجب أن تسألني. |
Du hättest mich fragen sollen. | Open Subtitles | . كان يجب أن تسألني قبل ذلك |
-Du hättest mich fragen sollen. Ich habe etwas dagegen. | Open Subtitles | -كان ينبغي لك أن تسألني فأنا أمانع |
- Du hättest mich fragen sollen. Ich habe etwas dagegen. | Open Subtitles | -كان ينبغي لك أن تسألني فأنا أمانع |
Du hättest mich fragen sollen, Chapo. | Open Subtitles | عليك فقط أن تسألني. (تشابو)... |
Vorhin bei dem Neurologen erdreistet die sich, mich zu fragen: | Open Subtitles | اليوم , تلك الفتاة عند طبيب الامراض العصبية كانت من الوقاحة أن تسألني |
Bevor Sie mich fragen, wie es mir geht, mir geht es nicht gut. | Open Subtitles | "قبل أن تسألني عن حالي، أنا لستُ بخير" |
Hättest du mich nicht fragen können? | Open Subtitles | وهل تستكثر عليّ أن تسألني قبل ذلك؟ |
Und dann habe ich Nasenbluten bekommen. Du musst mich nicht fragen. | Open Subtitles | لايجب أن تسألني أولاً إفعل ما بدالك |