"أن حياتي" - Translation from Arabic to German

    • mein Leben
        
    Ich konnte nicht ahnen, dass dies mein Leben völlig verändern würde. Open Subtitles لم أكن أعرف أن حياتي ستتغير تماما بعد لقائي به
    Es ist kaum zu glauben. Ich dachte, mein Leben wäre in der Vitrine. Open Subtitles من الصعب تصديق هذا، ظننت أن حياتي بأكملها تدور حول هذا الكأس
    Heute scheint mir, mein Leben war nur eine Serie von kleinen Misserfolgen. Open Subtitles اليوم، يبدو لي أن حياتي لم تكن إلا سلسلة من الإخفاقات
    Als ich dachte, mein Leben wäre vorbei, gabst du mir den Grund weiterzumachen. Open Subtitles حين ظننت أن حياتي قد انتهت، أقنعتني أن هناك ما يدعو للاستمرار.
    Als Kind hätte ich nie gedacht... dass sich mein Leben so entwickeln würde. Open Subtitles عندما كنت طفلا، لم أفكر أبدا أن حياتي سوف تتحول بهذه الطريقة.
    Und mir wird klar, dass mein Leben vollkommen aus dem Lot ist. TED وأنا أدرك أن حياتي خاليه تماما من التوازن.
    Ich fühlte, dass mein Leben von diesem Moment abhing. Unglaublicherweise sagte er Ja. TED أحسست أن حياتي تعتمد على تلك اللحظة، وبشكل لا يصدق وافق على ذلك.
    Auch wenn mein Leben einer Performance gleicht. Es ist keine. TED على الرغم من أن حياتي تبدو كمسرحية إنها ليست كذلك.
    Was sie nicht wusste war, dass ich dachte, mein Leben sei schrecklich langweilig, und was ich am allerwenigsten wollte, war über mich selbst zu schreiben. TED والذي لم تكن تعلمه هو اعتقادي أن حياتي كانت شديدة الملل, وأن آخر ماكنت أريد القيام به كان أن أكتب عن نفسي.
    Er behauptet, mein Leben sei für mich so unerträglich, dass ich es beenden wolle. Open Subtitles قال لي أن حياتي لا تطاق لدرجة تجعلني أنهيها
    Du mußt denken, mein Leben ist ziemlich gestört. Open Subtitles لا بد وأنك تعتقد أن حياتي مثيرة للفتيان. أليس كذلك؟
    Als ob ich mein Leben selbst bewältige oder so. Open Subtitles كما لو أن حياتي هي من صنعي أنا أو شيء كهذا
    Ich denke immer, wenn ich nur mal akzeptieren würde, dass mein Leben schwierig sein soll, dass ich das erwarten sollte, dann würde ich mich nicht darüber aufregen. Open Subtitles لا أعرف ، أعتقد أني لو تقبلت فكرة أن حياتي ستكون قاسية فسيكون هذا شيئاَ متوقعاَ ولن يضجرني
    Nie eine Gazelle gesehen zu haben heisst nicht, dass ich mein Leben verschlafe. Open Subtitles كوني لم أشاهد فرار الغزلان لا يعني أن حياتي كلها نوم
    Die Sache ist die, Kumpel, im Moment ist mein Leben etwas hektisch. Open Subtitles الأمر يا صديقي أن حياتي مزدحمة جدا في الوقت الحالي
    Ich möchte Ihnen nur sagen, mein Leben ist jetzt nicht wichtig, nur das meines ungeborenen Kindes. Open Subtitles فقط ما أود قوله .. أن حياتي لم تعد بالأمر الهام الآن ان ما يهمني فقط هو حياة طفلي الذي لم يولد بعد
    Als es mit Football nicht klappte, dachte ich, mein Leben sei vorbei. Open Subtitles ظننت أن حياتي انتهت بعد أن فشلت في كرة القدم
    Ich verlor mein Stipendium und dachte, mein Leben ist vorbei, das war falsch. Open Subtitles ظننت أن حياتي انتهت عندما فقدت منحتي، لكني كنت مخطئاً
    Ich wachte auf und merkte, mein Leben hat sich geändert. Open Subtitles حسناً، أعتقد أنني استيقظت وأدركت أن حياتي تغيرت
    Es kommt mir seltsam vor, dass mein Leben an einem so schrecklichen Ort enden soll, aber 3 Jahre lang hatte ich Rosen und musste mich bei niemandem entschuldigen. Open Subtitles يبدو أن حياتي يجب أن تنتهي في مكان رهيب كهذا و لكن و لمدة ثلاث سنوات كان لدي كدمات و أن أعتذر إلى لا أحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more