"أن كل شخص" - Translation from Arabic to German

    • dass jeder
        
    • dass alle
        
    • dass jede
        
    Abschließend möchte ich sagen, dass jeder die Möglichkeit hat, auf seine Art eine Veränderung auszulösen. TED في الختام، أرغب بالقول أن كل شخص لديه هذه الفرصة لإحداث تغيير بطريقته الخاصة.
    Der Sinn der Kekse ist, dass jeder für seine Zeit belohnt werden soll. Open Subtitles الهدف من الكعك هو أن كل شخص ينبغي أن يكافئ على وقته
    Die wichtigste Botschaft von "Roots and Shoots" ist, dass jeder Einzelne etwas verändern kann. TED وأهم رسالة لبرنامج الجذور والبراعم هي أن كل شخص بمفرده يمكن أن يحدث فرقاً.
    Wir können nicht garantieren, dass alle ein langes und gesundes Leben leben. TED لا يمكننا أن نضمن أن كل شخص يعيش حياة طويلة وصحية.
    Ich hoffe, dass jede Person hier den schönen Luxus hat, einen Unterschied zu repräsentieren, in irgendeinem Zusammenhang ihres Lebens. TED أتمنى أن كل شخص هنا لديه ذلك الترف الجميل لتجسيد الاختلاف في بعض جوانب حياته.
    Denn wir sagen, dass jeder zum Commons beitragen kann. TED لأننا نقول أن كل شخص يمكنه المساهمة بأشياء
    Durch diese Erfahrungen habe ich herausgefunden, dass jeder von uns einen Toleranzbereich von annehmbaren Verhalten hat. TED أصبحت أُدرك من خلال هذه التجارب أن كل شخص منا لديه ما يسمى نطاق السلوك المقبول.
    Na, das ist doch was. Aber kann ich sicher sein, dass jeder Einzelne gefolgt ist, TED إن هذا لهو شيءٌ حقاً والآن أنا متأكد من أن كل شخص تبع المعزوفة ..
    Das 1., was man hier lernt ist, dass jeder unschuldig ist. Open Subtitles كما ترى , أول شىء تتعلمة فى السجن أن كل شخص برىء
    Und mit Tränen in meinen Augen... sehe ich, dass jeder von lhnen... unser Techt anerkannt hat, eine starke Nation zu sein. Open Subtitles و عيوني تملأها الدموع أرى أن كل شخص هنا قد أدرك حقنا لأن نصبح مره أخرى أمه قويه
    Ich hoffe, dass jeder Besucher hier Inspiration findet. Open Subtitles أوه ، وآمل أن كل شخص الذي يأتي هنا سوف تكون مستوحاة.
    Sie wissen, dass jeder Widerstand eine Grenze hat. Open Subtitles انت تعرف أن كل شخص لديه حدود في مقدرة تحمله للتعذيب
    Wie dieser silberne Meteorit dich infizierte, wie es dich glaube ließ, dass jeder hinter dir her ist. Open Subtitles كيف أصابك هذا النيزك الفضي و كيف جعلك تعتقد أن كل شخص قد أصبح ضدك
    Das Ding über einen Kater ist, dass jeder sein eigenes spezielles Mittel dagegen hat. Open Subtitles الشىء عن الشراب ليلة أمس أن كل شخص لديه دوائه الخاص صباح الخير يا شباب ماذا أحضر لكم ؟
    Sie glauben also echt, dass jeder Mensch auf diesem Planeten einen Künstlicher in sich versteckt hat? Open Subtitles إذاً, أنت حقاً تؤمن أن كل شخص على هذا الكوكب لديه فنان في داخله
    Dad war besorgt, dass jeder, der je wieder ein Regenmantel kauft, bereits einen besitzt. Open Subtitles والدي كان قلقاً ، من أن كل شخص ينوي شراء معطفاً ، لديه معطف مسبقاً
    Die ldee ist, dass jeder Operator auf seinen eigenen Avatar abgestimmt wird, damit Ihre Nervensysteme im Einklang sind Open Subtitles الفكرة الرئيسيّة هي أن كل شخص متصّل بالأفاتار الخاص به لكي تتلاءم الخلايا العصبية مع الجهاز
    Mittelsmänner kommen und gehen. Worauf man sich verlassen kann, ist, dass alle Geld wollen. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يمكن أن تحصيه في الحياة, أن كل شخص يريد المال.
    Wenn es jeder könnte, dann folgt daraus, dass alle es können. TED وإذا كان شخص واحد يستطيع، فهذا يعني أن كل شخص يستطيع
    dass alle hier gute Absichten haben. Open Subtitles أعتقد أن كل شخص هنا, يحتفظ بمشاعره بالمكان الصحيح.
    Jetzt stellen Sie sich vor, dass jede zweite Person hier drüben taub ist, nicht hört, und das Licht ausschaltet. TED الآن تخيل أن كل شخص من هذه النّاحية أصم، لا يسمع، وقم بإطفاء المصابيح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more