"أن لديهم" - Translation from Arabic to German

    • Die haben
        
    • sie haben
        
    • dass sie
        
    Ich glaube, Die haben mehr Mumm als wir, Mann. Open Subtitles أعتقد أن لديهم شجاعه أكثر مما لدينا يا بويو
    Ich bin ganz fertig. Die haben wohl einen sechsten Sinn. Open Subtitles لا زلت مذهلاً بعملهم لابد أن لديهم الست حواس
    Die haben nicht zufällig Maßschreibmaschinen? Open Subtitles لا أفترض أن لديهم قياسات لآلات الطباعة أليس كذلك ؟
    Ich hörte, sie haben einen besonders feinen Tenor in dieser Spielzeit. Open Subtitles أفهم أن لديهم مغزى معين من هذا فى ذلك الموسم
    Nehmen wir einmal an sie haben, nun ja, gänzlich andere Sinnesorgane und dergleichen. TED وأفترض أن لديهم جهاز حسي مختلف تماماً، وهلمجرا.
    Aber ich stellte fest, als ich mit depressiven Menschen sprach, dass sie viele wahnhafte Wahrnehmungen haben. TED و اكتشفت، من خلال حديثي مع الأشخاص المصابين بالاكتئاب، أن لديهم العديد من المفاهيم المضللة.
    Das heißt also, dass sie jetzt auch an saudische Uniformen rankommen? Open Subtitles أتقول أن لديهم السلطة للحصول على الأزياء الرسمية للشرطة السعودية؟
    Die kleinen Unterschiede. Die haben den gleichen Scheiß wie wir, aber es ist eine Spur anders. Open Subtitles هذ الإختلاف البسيط أعني أن لديهم نفس القذارة التي لدينا
    Die kleinen Unterschiede. Die haben den gleichen Scheiß wie wir, aber es ist eine Spur anders. Open Subtitles هذ الإختلاف البسيط أعني أن لديهم نفس القذارة التي لدينا
    Ich sage nur, Die haben Leute für so was. Open Subtitles ما أعنيه أن لديهم من يهتم بهذه الأمور يا دافيد
    Ich sage nur, Die haben Leute für so was. Open Subtitles ما أعنيه أن لديهم من يهتم بهذه الأمور يا دافيد
    Die haben einen Insider an der Hand, jemand, dem sie Druck machen können. Open Subtitles أظن أن لديهم شئ ما بالصفقة شخصاً ما بإمكانهم عصره
    Ich würde, aber ich denke Die haben andere Pläne, also... Open Subtitles أود ذالك ، ولكن أعتقد أن لديهم خططا أخرى ، لذلك
    Die haben bestimmt genug Friedensbotschafter vor Ort. Open Subtitles من المحتمل أن لديهم الكثير من سفراء السلام هناك
    Denn ich habe gehört, Die haben eine Menge wichtiger Kultureller... Open Subtitles لأني أسمع أن لديهم الكثير من الثقافات المهمه
    Blutsauger, Mammutpfoten. sie haben sogar ihre eigene Slurpee Maschine: "Ausser betrieb. Kommen Sie gestern wieder." Nunja. Ich werde etwas nach vorne springen. TED العلق. قطع الماموث. حتى أن لديهم ماكينتهم الخاصة للتبول: " خارج الخدمة. تعال بالأمس." على كل حال. سأقوم بالمضي قدماً.
    Die Polizei sagt, sie haben eine Person von Interesse. Open Subtitles ماذا حدث؟ تقول الشرطة أن لديهم شخصا ذو أهمية.
    sie haben nichts besseres zu tun, als die ganze Zeit Glocken zu läuten. Open Subtitles هل تعتقدين أن لديهم شئ أفضل من القعقعه هكذا طوال الوقت
    Sie lernten, dass sie Mitglieder einer Gemeinschaft junger Menschen waren, die die Vorstellung einer gerechteren Gesellschaft teilten. Sie wurden sich ihrer Macht in dieser Gesellschaft bewusst. TED علموا أنهم كانوا أعضاء في مجتمع من الشباب مع رؤية مشتركة لمجتمع أكثر عدالة، وتعلموا أن لديهم السلطة داخل هذا المجتمع.
    Oft denke ich, dass sie das beste beider Welten in sich haben. TED وأنا أعتقد أن لديهم أفضل ما في الأمرين.
    Sie können nicht alle Probleme in der Welt lösen, aber ich denke, dass sie uns etwas Wichtiges beibringen können. TED لا يمكنها حلّ جميع المشاكل في العالم، ولكن أعتقد أن لديهم شيء مهم ليعلّمونا إيّاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more