"أهذه" - Translation from Arabic to German

    • Ist das
        
    • Das ist
        
    • Soll das
        
    • War das
        
    • Ist die
        
    • - Das
        
    • sind das
        
    Carol Anne, bist du am Apparat? Ist das einer deiner Streiche? Open Subtitles كارول أن,هل أنت علي الخط أهذه واحده من مزحك الصغيره
    Ist das der Segen, für den ich dankbar sein soll, ja? Open Subtitles أهذه هي النِّعَم التي ترغبينني بأن أكون مُمتناً لحصولي عليها؟
    Ähm, Ist das etwas was ein Typ wie ich in seinem Leben braucht? Open Subtitles أقصد، أهذه هي الأشياء التي أريدها لشخص مثلي؟ لأنّني أصلا متوتر جدّا.
    Die rechte Hand. Ist das -- nein, ok. Sag mir, wenn ich über einem Becher bin. TED أهذه يدك اليمنى؟ أعلمني في حال وجود يدي فوق أحد الأكواب
    Das ist also euer Motto! So denkt ihr alle. "Etwas Neues! Open Subtitles أهذه طريقتكم بالتصرف ، ياللهول أمر جديد ، من الأفضل أن نهرب
    Und dann gehst du wieder. Ist das deine Vorstellung von Liebe? Open Subtitles وحينها ستغادر مجدداً، أهذه فكرتك عن الحب؟
    Wir können uns später unterhalten. Ist das Ihre Frau? Open Subtitles لا تقلق ، سنتحدث بهذا الشأن لاحقاً ، أهذه زوجتك ؟
    Zu lieben und für eine Frau sorgen, eine Familie zu haben, Ist das ein Trick? Open Subtitles لتحب وتعتني بامرأه لتكون عائله أهذه خدعه
    Was Ist das zwischen Ihnen? Eine Art Hassliebe? Open Subtitles ما قصتكما على كلٍ أهذه مسألة حب وكراهية؟
    Ist das der, den ich letztes Jahr weggeworfen habe? Open Subtitles أهذه هى الشجره التى رميتها السنة الماضية؟
    Ist das eine gute Idee, wo du kurz vor der Beförderung stehst? Open Subtitles أهذه فكرة سديدة باعتقادك ؟ خصوصاً أنك قاب قوسين أو أدنى من ترقية كبيرة؟
    Ist das die typische Dauer Ihrer Beziehungen ? Open Subtitles أهذه المدة المثالية لعلاقاتك مع النساء ؟
    Ist das wieder so ein Werwolf-Ding? Open Subtitles أوه ، يا إلهى ، أهذه بعض صفات المذئوب لديك ؟
    Ist das eine Art für ein Bruder... gegen einen anderen Bruder zu arbeiten? Open Subtitles أهذه طَريقَة يتَصَرَّفُ فيها أخ معَ أخيه؟
    Ist das theoretisch, oder schmeißt du dich ran? Open Subtitles أهذه أسئلة نظرية أم أنكِ تتسلين يا فتاة؟
    Ist das nur Populärpsychologie, oder ist da etwas dran? Open Subtitles أهذه فقط خزعبلات علم نفس أم هناك بعض الحقيقة بالأمر؟
    Ist das Luthor Corps Auffassung von friedvollem Miteinander? Open Subtitles أهذه فكرة مؤسسة لوثر كورب عن التعايش السلمي؟
    Ist das dein "nicht so subtiler" Weg zu fragen ob ich einen Freund habe? Open Subtitles أهذه طريقتكَ الغير بارعَة في سؤالي إن كُنتُ مُرتبطة؟
    Genau Das ist es, oder? Open Subtitles أهذه الحقيقة أم لا؟ وانا اصنع الحلوى لم اكن اشعر بهذا
    Das ist also der Plan? Open Subtitles أهذه هي خطتكما؟ سوف تدمران المدينة كلها؟
    Soll das etwa heißen, dass du Kaffee an Hotels verkaufen willst? Open Subtitles أهذه طريقتُك لتقول أنك تريدُ أن تبيع قهوتك إلى الفنادق الآن؟
    War das ein Scherz, oder haben Sie wirklich eine 300$ Couch? Open Subtitles أهذه دعابة أم أن لديك أريكة ثمنها 300 دولار؟
    - Warte mal, Baby. Ist die Maschine nicht ein bisschen zu groß für dich? Open Subtitles شاهدي هذا يا عزيزتي .أهذه الدراجه كبيره عليك ؟
    - Das muss also passieren, damit du mal anrufst? Open Subtitles أهذه الحجة اللازمة لأتلقى اتصالاً منك هذه الأيام؟
    Aber sind das wirklich die Fragen, für die ich vorgeladen wurde? Open Subtitles و الآن، أهذه حقاً الأسئلة التي استدعيتني هنا اليوم لأجلها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more