"أهم شئ" - Translation from Arabic to German

    • das Wichtigste
        
    • wichtigste Sache
        
    Und Kultur. Kultur ist das Wichtigste, würde ich sagen, denn sie bringt Freude ins Leben. TED و الثقافة. الثقافة هي أهم شئ بالنسبة لي. لأن هذا هو ما يجلب السعادة للحياة.
    Der olympische Gedanke besagt, dass das Wichtigste nicht der Sieg, sondern die Teilnahme ist. Open Subtitles المفهوم الأوليمبى يؤكد على أن أهم شئ على الاطلاق هو ليس الفوز بل المشاركة
    Genauso wie das Wichtigste im Leben nicht der Triumph, aber die Anstrengung ist. Open Subtitles و كذلك فى الحياة أهم شئ فيها ليس الإنتصار بل المجاهدة و الكفاح
    Und nachdem er mir das gesagt hat, weißt Du, was für ihn das Wichtigste war, dass er mir sagen musste? Open Subtitles و بعد أن يخبرني بهذا أتعرف ما أهم شئ كان عليه أن يخبرني به؟
    Ich weiß nicht warum, ich habe keine Ahnung, aber möglicherweise bist du die eine, wichtigste Sache in der Geschichte des Universums, die ich jetzt in Ordnung bringen muss. Open Subtitles لكن من المحتمل جداً أن يكون أهم شئ في تاريخ الكون أن أصلح أمركِ الآن
    Dein Sohn hat keine Freunde, er hasst die Schule, aber das Wichtigste ist, dass ich es Dir nicht erzähle. Open Subtitles ابنك لا يوجد لديه أصدقاء يكره مدرسته لكن أهم شئ بالنسبة له ألا أخبرك
    Du hast mir schon seit Längerem nicht mehr das Gefühl gegeben, dass ich das Wichtigste für Dich bin. Open Subtitles لفترة طويلة , لم تجعلني أشعر و كأنني كأنني أهم شئ بالنسبة لك
    Du brauchst dir mir gegenüber keinen Maulkorb verpassen. Erzähl mir von dir. Erzähl mir das Wichtigste von dir. Open Subtitles أود منك ألاّ تشعري بالرهبة معي تصرفي على سجيتك , أخبريني عن أهم شئ بخصوصك
    Und in dem Augenblick erkannte ich, dass das für mich das Wichtigste auf der Welt ist. Open Subtitles و في هذه اللحظه أدركت أن هذا هو أهم شئ في الكون بالنسبه لي
    Begreif doch, dass du das Wichtigste in deinem Leben schon gefunden hast! Open Subtitles ألا تري أنك تمتلك أهم شئ في الحياة؟
    das Wichtigste ist, Maria hat mich die Verbundenheit beim Sex gelehrt. Open Subtitles أهم شئ هو أن (ماريا) علمتني كيف أتواصل أثناء الجنس
    Der Geist des Wushu... ist das Wichtigste aller Dinge. Open Subtitles روح رياضة الوشو هى أهم شئ على الإطلاق؟
    Ich dachte, wir wären das Wichtigste, was dir je im Leben passiert ist. Open Subtitles ظننت أننا أهم شئ حدث لك في حياتك
    Und das ist das Wichtigste, was ein Vater tun kann. Open Subtitles وهذا أهم شئ يمكن أن يفعله الأب.
    Wenn ich eins im Gefängnis gelernt habe, dann ist es die Tatsache, dass Geld nicht das Wichtigste Gut ist. Open Subtitles أن النقود ليست أهم شئ في الحياة
    Du bist für mich das Wichtigste auf der Welt. Open Subtitles أنتِ أهم شئ في هذا العالم بالنسبة لي
    Glaubt sie, dass er das Wichtigste in ihrer gesamten Welt ist? Open Subtitles هل تعتقد أنه أهم شئ في عالمها؟
    Die Wahrheit ist das Wichtigste im Leben. Open Subtitles الحقيقة هى أهم شئ في حياتي هل توافقون؟
    Und vielleicht ist das ja das Wichtigste, was uns die Wiederverwilderung bietet, das Allerwichtigste, was in unserem Leben fehlt: Hoffnung. TED وبما يكون هذا هو أهم شئ على الإطلاق... ...تقدمه لنا عملية العودة إلى الحياة البرية،... ...الشئ الأهم على الإطلاق المفقود في حيواتنا: الأمل.
    Aber die wichtigste Sache ist, dass man ruhig bleibt und akzeptiert, dass es wehtun wird. Open Subtitles ولكن أهم شئ عليك فعله الهدوء وتقبل الأذى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more