Wenn ich raten müsste, würde ich sagen, dieses Licht ahmt die rote Sonne von Krypton nach. | Open Subtitles | إذا كان لي أن أخمين أود أن أقول أن تقلد ضوء الشمس الحمراء من كريبتون |
Alles in allem würde ich sagen, dass es eine ziemlich saubere Operation war. | Open Subtitles | كل شيء أخذناه بعيَن الإعتبَار، أود أن أقول أنّها كانت عمليّة نظيفَة. |
Die beste Sache, würde ich sagen, an dieser Erfassung, ist die Rolle globaler Wissenschaft. | TED | أود أن أقول أن الشيء الأكثر إثارة حول هذا التعداد هو دور العلوم العالمية. |
Ich möchte nur sagen, dass die Leibeserziehung an dieser Schule eine Schande ist. | Open Subtitles | أود أن أقول أن التربية الرياضيّة في هذه المدرسة مُخزية |
Ich muss sagen, das sind sehr hybride Plätze. | TED | أود أن أقول , وهذه هي الأماكن مختلطة جدا. |
ich würde sagen, das ist ein sehr großer, sehr teurer Diamant. | Open Subtitles | أود أن أقول أنه هو كبير جدا، مكلفة للغاية الماس. |
Zum Schluss würde ich gerne sagen, Sie denken vielleicht, hier geht es um Ratten, bei diesen Projekten, aber letzendlich geht es um Menschen. | TED | وفي الختام ، أود أن أقول في الواقع، قد تعتقد أن هذه المشاريع حول الجرذان، ولكن في النهاية هي عن الناس. |
Und das ist tatsächlich die Wirklichkeit, in der wir leben, würde ich sagen. | TED | وبالفعل، أود أن أقول هذا هو الواقع الذي نعيش فيه. |
Dieses hier, würde ich sagen, war eine echte Herausforderung. | TED | أود أن أقول أن هذه كانت تمثل تحديا كبيرا |
Er trinkt hin und wieder. Er ist eine Art Voyeur, würde ich sagen. | Open Subtitles | يتناول الزجاجة من وقت لآخر أود أن أقول ، متلصصا قليلا |
Und so wie die Hieroglyphen aussahen, würde ich sagen, es war ein Ritual für eine außerkörperliche Reise. | Open Subtitles | و يبدو من رموزا ، أود أن أقول أنه كان أحد الطقوس لل خروج من الجسد السفر. |
Wenn das so ist, würde ich sagen, mindestens | Open Subtitles | اذا كان الأمر كذلك أود أن أقول أنه على الأقل |
Bisher gibt es von keinem Teil mehrere, daher würde ich sagen, es handelt sich um die Überreste einer Person. | Open Subtitles | لا يوجد الازدواجية في أجزاء حتى الآن، ذلك أود أن أقول أننا نتعامل مع مجموعة واحدة من بقايا. |
Aber wie ich die Apokalypse kenne, was ich wirklich tue, würde ich sagen, dass du genau rechtzeitig zu dem verrückten Scheiß kommst, der gleich passiert. | Open Subtitles | وأعتقد أن أفعل، أود أن أقول لك حصلت على العودة فقط في الوقت لجميع القرف مجنون لبدء يحدث. |
Aufgrund der zyanotischen Färbung des Gewebes würde ich sagen, dass der Todeszeitpunkt etwa 48 Stunden zurückliegt. | Open Subtitles | سوف أفعل استنادا إلى ازرقاق الأنسجة أود أن أقول ان وقت الوفاة |
Aufgrund der Schwere der Schäden, würde ich sagen, dass er minimale Schulterflexion haben würde und wenig bis gar keine Abduktion. | Open Subtitles | بناء على شدة الضرر أود أن أقول انه سيكون لديه الحد الأدنى من ثني الكتف والقليل من عدم الابعاد |
Von allen Häusern dort drüben, würde ich sagen, wurden 18 % mit schmutzigem Geld erworben. | Open Subtitles | ولكن كل هذه المنازل التي يمكن أن تريها من هنا، أود أن أقول حوالي 18٪ منهم، اشترى بالمال القذر. |
Ich möchte noch etwas sagen. | Open Subtitles | إن لم يكن لدى أحدكم شيء جديد يقوله لنقترع أود أن أقول شيئاً |
Ich muss sagen, er hat den Platz verdient. | Open Subtitles | أود أن أقول بأنه استحق الدفن هنا |
ich würde sagen, dass sich das subsaharische Afrika im weltweiten Vergleich in den letzten 50 Jahren am Besten geschlagen hat. | TED | أود أن أقول أن دول جنوب الصحراء الكبرى في أفريقيا هي الأفضل أداءا في العالم خلال ال50 عام الماضية. |