Und wohin haben Ihre Einmischkünste die Welt gebracht? | Open Subtitles | و فنونك التي تدخلت به االى أين أوصلت العالم؟ الى حافة الانهيار |
Die Eule, die meine Entlassungspapiere gebracht hat, hat sich total verflogen. | Open Subtitles | البومة التى أوصلت أمر إطلاق سراحي تاهت وأرتبكت |
Das wir uns in die Situation gebracht haben, als wir dachten, dass wir einen Dreier brauchen, um unser Leben wieder Schwung zu verpassen. | Open Subtitles | بأن أوصلت حياتنا لوقت ظننا فيه أننا نحتاج لممارسة الجنس الثلاثي لكي نعود كالسابق |
Also brachte ich Sara nach Hause und Barney brachte Ich zu einer Bar in der Nähe seiner Wohnung. | Open Subtitles | لذا ، أخذت ساره للبيت ثم أوصلت بارني إلى حانه قريبه من شقته |
Natürlich, Beth. Ich brachte Maddy selbst zum Bus. | Open Subtitles | بالتأكيد يا "بيث"، أوصلت "مادي" إلى محطة الحافلات بنفسي. |
Hier ist es... ein Dutzend roter, am Morgen des 18. geliefert. | Open Subtitles | ها هي ذا... درزينة حمراء أوصلت صباح اليوم الثامن عشر |
Die Menge des Hyphenwachstums auf der Pizza sagt mir, dass sie in der Nacht seines Todes an das Opfer geliefert wurde. | Open Subtitles | والآن بناءاً على حجم نمو الغصينات على هذه البيتزا... يخبرني أنّها قد أوصلت للضحية في الليلة التي قُتل فيها. |
Ich habe Manny zu Freunden gebracht, und... | Open Subtitles | لقد أوصلت ماني الى منزل صديقة و اعرف ان هذا جنوني |
Und unter welchen Umständen wurde das Kind zu Ihnen gebracht? | Open Subtitles | ماهي الظروف تحديداً التي أوصلت هذا الطفل لمنزلكم ؟ |
Ich habe heute Morgen die Generatoren dahin gebracht. Ich sollte es wohl wissen. | Open Subtitles | لقد أوصلت الجماعة صباح اليوم، فسأعلم المكان، صحيح؟ |
Ich habe die Braut rechtzeitig zur Kirche gebracht. | Open Subtitles | أوصلت العروس إلى الكنيسة في الوقت المحدد |
- Hast du die Kleine und das Hündchen... zum Busbahnhof gebracht? | Open Subtitles | هل أوصلت الفتاة والكلب للحافلة ؟ |
- Du hast deine Mutter zum Flugzeug gebracht? | Open Subtitles | هل أوصلت امكِ الى الطائرة وهي بخير؟ |
Ich brachte Scully zu einem Ort in Georgia, wo sie während der Geburt sicher war. | Open Subtitles | أوصلت وكيل سكولي إلى الموقع المعزول... فيجورجيا... حيثه إعتقد هييمكنأن تسلّمبسلامة. |
Ich brachte mich zum Rand des Sees. | TED | أوصلت نفسي لجانب من البحيرة |
Das hast du gemacht. Es brachte mich in die Todeszelle. | Open Subtitles | لقد أوصلت نفسي لحبل المشنقة |
Es brachte mich in die Todeszelle. | Open Subtitles | لقد أوصلت نفسي لحبل المشنقة |
Also würde ich mir selbst einen Gefallen tun und anfangen zu reden, angefangen damit, wem Sie die Lampe geliefert haben. | Open Subtitles | لذا لو كنت مكانك سأقدم لنفسي خدمة وأتحدث بدايةً ممن أوصلت له المصباح |
Ich habe ihr vor ein paar Monaten einen "Genesungskorb" geliefert. | Open Subtitles | لقد أوصلت لها سلة مرفقة ببطاقة " آمل أن تتحسني " قبل بضعة أشهر |
Und dass du diesen Verrat mit einer großen Portion Blasphemie geliefert hast. | Open Subtitles | ثم أوصلت الخيانة بجرعة كبيرة من الكفر |
Und dass drei Kisten Erde zur Abbey geliefert wurden. | Open Subtitles | و أن ثلاثة صناديق من تراب الأرض أوصلت له في دير (كارفاكس) |