Und diese Stimme dauerte an, tagelang, wochenlang, immer weiter, sie erzählte alles, was ich tat, in der dritten Person. | TED | واستمر الصوت، أياما ثم أسابيعا دون انقطاع سارداً كل ما فعلته بصيغة الغائب. |
Du wünschst dir, dass du stirbst. Aber du kannst noch tagelang weiterIeben mit deiner Wunde. | Open Subtitles | ستتمنى الموت ، ولكن جراحك تحتاج أياما لتسبب لك الموت |
Ich war oft tagelang weg, zog von Versteck zu Versteck. | Open Subtitles | أتعرف أخرج أياما متتالية أتحرك من مخبأ لمخبأ. |
Aber ich habe den Teleporter kurzgeschlossen. Er sollte sie Tage kosten, ihn zu reparieren. | Open Subtitles | لكنني قمتُ بصهر الناقل الفضائي كان يجب أن يأخذ منهم أياما ليقوموا بإصلاحه |
Manchmal strauchelte ich, ich hatte schlechte Tage, aber ich habe erkannt, dass tapfer zu sein nicht leicht sein soll. | TED | أحيانا كنت أتعثر، عشت أياما صعبة، ولكنني أدركت أن الشجاعة ليس من المفترض أن تكون سهلة. |
Es wird viele Tage dauern diese Wildnis zu durchqueren, wenn er sie durchqueren kann. | Open Subtitles | سيستغرق أياما عديده فى عبور هذه القفار إذا إستطاع أن يجتازها |
Das musste ich mir tagelang anhören. | Open Subtitles | لقد أنبني عن ذلك أياما |
Die kannst du tagelang ficken, Mann! | Open Subtitles | ! تريد أن تعاشرها أياما ً يا رجل ! |
Es dauert Tage, die Planetenverschiebung der neuen Orte zu berechnen. | Open Subtitles | هذا يحتاج أياما لحساب الإنحراف الكونى لكل موقع |
Sie brauchte Tage für das Schloss. | Open Subtitles | فى الغالب أمضت أياما لفتح القفل. لكنها نجحت فى ذلك |
Doch für uns, die wir diese furchtbaren Tage überlebten, war es, als ob alles Bekannte und Vertraute gewaltsam weggefegt wurde. | Open Subtitles | ولكن الذين عاشوا وماتوا منا وبداخلهم أياما هائجة فقد كان يبدو وكأن كل شيئ عرفناه |
Könnte Tage dauern, bis ein Schiff die Nebukadnezar findet. | Open Subtitles | قد يأخذ ذلك أياما ً حتى تجد مركبة النيبوشادنيزار |
Könnte Tage dauern, bis ein Schiff die Nebukadnezar findet. | Open Subtitles | قد يأخذ ذلك أياما ً حتى تجد مركبة النيبوشادنيزار |