"أيامه" - Translation from Arabic to German

    • Tage
        
    • Tagen
        
    • seine Zeit
        
    Bacon sieht, dass die Tage gezählt sind, an denen er gestohlene Ware verkauft. Open Subtitles باكون يعرف أن أيامه فى بيع البضاعة المسروقة فى الشارع أصبحت معدودة
    Nach dem, was ich höre, sind seine Tage als Ganove vorbei. Open Subtitles أسمع، مما سمعته ان أيامه الإجرامية على وشك أن تنتهي
    Ich hoffe, es wird zusätzlich Licht auf seine letzten Tage werfen. Open Subtitles متفائل بأنها سوف تلقي بعض الضوء الإضافي على أيامه الأخيرة
    Sie erinnern sich an Darlington Hall in seinen besten Tagen... und so sollte man es um seiner Lordschaft Willen bewahren. Open Subtitles أعرف أنك تتذكرين المنزل في أفضل أيامه و يجب أن نتذكر اللورد على هذه الحاله
    In seinen letzten Tagen, schrieb er wie Leid es ihm tat. Sie waren die einzige Frau, die er jemals liebte. Open Subtitles فى أيامه الأخيرة ، كتب عمّا يعانيه من ندم، كنتِ المرأة الوحيدة التى أحبّها.
    Ich bemitleide jeden einzelnen von Ihnen, der seine Tage damit verbringen muss, neue Galaxien zu entdecken oder die Menschheit vor der Erderwärmung zu retten. TED أشعرُ بالأسف حقًا لكل شخص منكم يقضي أيامه في استكشاف مجرات جديدة أو في إنقاذ البشرية من الاحترار العالمي.
    und er verbringt seine Tage damit, diesen unglaublichen Dienst zu tun, und er riecht grauenhaft, aber Gott sei ihm gnädig. Er hat ein großartiges Auskommen. TED ويقضي أيامه بقيامه لخدمات لا تصدق، وتنبعث منه رائحة كريهة، ولكن يحفظه الرب. إنه كسب عيش عظيم.
    Könnt Ihr durch keine Wendung des Gesprächs herausfinden, warum er die Verwirrung anlegt, die seiner Tage Ruh so wild zerreißt mit stürmischer, gefährlicher Verrücktheit? Open Subtitles ألم تقدر بأي طريقة غير مباشرة أن تعرف سبب حالته هذه ولماذا يعكر صفو أيامه بلباس الجنون ؟
    Alles was er wollte, war zurückzukommen, um seine letzten Tage mit seiner Familie zu verbringen. Open Subtitles كلّ ما كان يريد أن يعود إلى وطنه ويصرف آخر أيامه مع عائلته
    Er verbrachte seine Tage damit, gefährliche Teenager zu behandeln... verrückte Witwen... und manisch-depressive Geschäftsmänner. Open Subtitles قضى أيامه يعالج مراهقون لاإجتماعيون .. أرامل موهومة ورجال أعمال منهارون
    Jetzt verbringt er seine Tage in der Moshpit seiner Englischklasse. Open Subtitles واليوم يقضي أيامه في صف الإنگليزية بالثانوية
    3 Tage später bricht er zur Mauer auf und bleibt für immer dort. Open Subtitles في ظرف ثلاثة أيام سيسافر إلى القلعة السوداء ويعيش باقي أيامه على الجدار
    Verbringt seine Tage damit, Tausende Seiten zensierter Regierungsdokumente zu durchkämmen und gleicht sie mit Berichten des Vereidigungs- ministeriums und Präsidentenverfügungen ab. Open Subtitles يقضـي أيامه في البحث في آلاف الأوراق الحكومية المنـقّحة يقارنهم بالتقارير الدفاعية المُعلنة، الأوامر التنفيذية،
    Ich glaube, er ist ein schlauer, kleiner einsamer Mann, der langsam auseinanderfällt, der seine Tage damit verbringt, das Leben anderer anzuschauen. Open Subtitles أظنه ذاك الرجل الماهر الوحيد الذي يتداعى ببطء يقضي أيامه مشاهدًا حيوات الآخرين
    - Ich will über alle Einzelheiten, über jede Minute seiner letzten Tage Bescheid wissen. Open Subtitles أريد أن أعرف كل تفاصيل عن كل دقيقة في أيامه الاخيرة
    Ich würde Ihrem Vater gerne dabei helfen, seine letzten Tage in einer Einrichtung verbringen zu können und nicht in einem Gefängnis. Open Subtitles أريد أن أساعد والدك أن يعيش بقية أيامه في منشأة بدلاً من السجن
    Verbrachte seine Tage damit, unbequeme Wahrheiten über die besten Geheimnisse seiner Patienten auszugraben, Motive gibt es zuhauf. Open Subtitles قضى أيامه يستكشف الحقائق الغير مريحة عن أكثر أسرار مريضه المكتومة للغاية، لذا الدوافع جمة
    Putins Weltsicht ist allerdings in Russland keineswegs einmalig. Seit seinen ersten Tagen im Kreml hat er sich als klassischer russischer Konservativer etabliert, der das Ziel verfolgt, den russischen Staat zu stärken. News-Commentary بيد أن نظرة بوتن إلى العالم ليست فريدة من نوعها في روسيا. فمنذ أوائل أيامه في الكرملين، فرض نفسه بوصفه محافظاً روسياً كلاسيكياً يسعى إلى تحقيق هدف تعزيز قوة الدولة الروسية.
    Tut mir leid, es ist keiner von sein guten Tagen. Open Subtitles آسفة ، فهذا ليس بواحد من أفضل أيامه
    In seinen letzten Tagen. Open Subtitles خلال أيامه الأخيرة
    Barr war selbst in seinen besten Tagen bei der Armee nicht so gut. Open Subtitles فلنفترض أنني اخبرتك أن (بار) لم يكن بهذهِ المهارة في أفضل أيامه بالجيش؟
    Er hat einen Trefferdurchschnitt von 26 Prozent und seine Zeit ist vorbei. Open Subtitles في حياته الاحترافية حقق 260 ضربة ناجحة وأفضل أيامه قد ولّت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more