"أيام من" - Translation from Arabic to German

    • Tage
        
    • Tagen
        
    • Tagesritte von
        
    Wenige Tage nach meiner Ankunft traf ich diesen wundervollen, alten Konduktor, der anfing mich für all diese Rollen vorsingen zu lassen. TED وبعد عدة أيام من وصولي قابلت هذا العظيم .. قائد اوركسترا قديم جعلني أشارك في معظم ادواره
    Und es hat sich gelohnt. Zehn Tage nach unserem Auftritt bei Oprah wurde der Entwurf in den Kongress eingebracht. TED وقد تحقق: بعد 10 أيام من مرورنا في برنامج أوبرا، عُرض القانون على الكونجرس.
    Aber wenn man ihn in drei Tagen erhält, dann sind das drei Tage der Vorfreude, der Nervenkitzel beim Warten. TED أمّا إن كنت ستحصل عليها بعد ثلاثة أيام، فتلك ثلاثة أيام من الإستباق المتوتر، ومن نشوة الإنتظار.
    In drei Tagen ist Donnerstag. Donnerstag ist nicht gut für uns. Open Subtitles ثلاث أيام من الآن، يعني الخميس، يوم الخميس لا يناسبنا
    Wie erklären Sie dann eine E-Mail, die vor sieben Tagen aus Neuschottland kam? Open Subtitles كيف تفسرين البريد الإلكتروني الذي أرسل منذ 7 أيام من نوفا سكوتيا؟
    Ich würde in den nächsten Tagen kein Statement über die Firstlady geben. Open Subtitles لن أصدر شيئاً عن حالة السيدة الأولى قبل أيام من الأن
    Als meine Hand abrutscht, erinnere ich mich an einen Bergmann, den ich Tage zuvor getroffen habe, der seinen Halt verlor und unzählige Meter diesen Schacht hinunterfiel. TED عندما تنزلق يدي، أتذكر فجأة عامل منجم كنت قد قابلته قبل أيام من مجيئي والذي انفلتت يده وسقط مسافة أقدام لا تُعد من المصعد.
    Aber das Interesse hält sich nur circa vier Tage in Dallas. TED وأنت لديك أربعة أيام من الاهتمام فقط في دالاس.
    Letztlich jedoch, 10 Tage nach der Geburt, entdeckten wir, dass er einen Schlaganfall erlitten hatte. TED لكن بعد 10 أيام من ولادته، أكتشفنا بأنه اصيب بسكتة دماغية.
    Vier Tage nach dem Online-Aufruf erhielt ich eine Nachricht von einer Frau namens Rafidah aus Kuala Lumpur. TED بعد أربعة أيام من نشر هذا الطلب على الانترنت، تلقّيت رسالة من امرأة تدعى رفيدة من كوالا لمبور.
    Am 14. September 2015, nur einige Tage nach der Inbetriebnahme des Detektors, rauschten die Gravitationswellen der beiden kollidierenden schwarzen Löcher durch die Erde hindurch. TED و في 14 سبتمبر عام 2015 بعد أيام من عمل الكاشف موجات الجاذبية من هذه الثقوب السوداء المتصادمة انتقلت إلى الأرض
    Ich kann mich noch genau daran erinnern, dass ich ein paar Tage nach meiner Ankunft zu einer Ernährungsklinik ging. TED وأتذكر بوضوح أنه بعد بضعة أيام من وصولي، ذهبت إلى عيادة تغذية.
    Man braucht einige Tage, um hier anzukommen. TED استغرقنا بضعة أيام من أجل الوصول إلى هنا.
    Belinda starb und ein paar Tage nach ihrem Tod wurde ein Buch für sie veröffentlicht. Für den Umschlag hatte sie meine Zeichnung gewählt. TED توفت بليندا وبعد عدة أيام من وفاتها، نشر كتاب لأجلها، وهي استخدمت فيه رسومي الكارتونية كغلاف.
    Wenn Sie zu den Phoenixinseln reisen wollen, sind diese fünf Tage von Fidschi entfernt, ebenso fünf Tage von Hawaii und auch fünf Tage von Samoa. TED إذا اردت الذهاب إلى جزر فينكس، فهي على بعد 5 أيام من فيجي، و 5 أيام من هاواي، 5 أيام من ساموا.
    - Sir. Nach zehn Tagen Ausgangssperre ist der Alltag zum Erliegen gekommen. Open Subtitles عشرة أيام من حظر التجوال إلى جعلت الولاية في حالة توقف
    Mit dieser Diagnose sterben Babys normalerweise im Uterus oder innerhalb weniger Minuten, Stunden oder Tagen nach der Geburt. TED عادةً يموت أطفال هذا المرض في الرحم أو خلال دقائق أو ساعات أو أيام من ولادتهم
    Falls nicht, brechen wir die Behandlung bereits nach wenigen Tagen ab, nicht erst nach drei Monaten. TED إن لم تكوني تستجيبين، سنعلم أن نوقف العلاج فورا، بعد أيام من المعالجة، و ليس بعد 3 أشهر.
    Die Inseln liegen im mittleren Pazifik und sind in ungefähr fünf Tagen von jedem Ort zu erreichen. TED هي في وسط المحيط الهادي، على بعد 5 أيام من أيّ مكان.
    Hier ist Yoshii. Die Frist für den Schuldschein läuft am 15. ab, in drei Tagen. Open Subtitles الموعد النهائي لكمبيالتك يوم 15، بعد 3 أيام من الآن
    Und... Dublin ist immerhin fünf Tagesritte von hier entfernt. Open Subtitles الآن ،"دبلن" على مسافة خمسة أيام من الركوب من هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more