"أي منهم" - Translation from Arabic to German

    • von ihnen
        
    • von denen
        
    • je
        
    • davon
        
    • - Welcher
        
    Kein einziger von ihnen kann mir sagen, wieso das so cool ist und so wichtig. TED لم يستطع أي منهم أن يوضح لي لما هذا الفصل رائع، لما هو مهم.
    Wurde einer von ihnen wegen etwas wie Voyeurismus oder Entblößung verhaftet? Open Subtitles هل ضبط أي منهم لشيء مثل إختلاس النظر أو التعرض؟
    Und dann gab es implizite Gemeinsamkeiten die keine/r von ihnen auszuüben schien. TED ثم كانت هناك قواسم مشتركة ضمنية وهي أنه لم يكن أي منهم يمارس التدريب
    Es handelt sich um eine Komposition aus 391 Körpern, von denen keiner dem anderen gleicht. Sie sind einzigartig wie jeder von uns. TED إنها لوحة للأجساد فقط 391 جسد، لا يشبه أي منهم الآخر، فريد من نوعه، ككل واحد منا.
    Wenn das wirklich die Zukunft war, was wir alle gesehen haben, dann denke ich, dass die vielleicht Hinweise waren, aber keiner von denen ergibt für mich einen Sinn. Open Subtitles اذا كان هذا فعلا المستقبل الذي رأيناه جميعا اذا أظن أنه هناك بعض الخيوط لكن لا يبدو أي منهم منطقيا الى الان
    Sie sagte, egal wie viele Männer sie haben würde, kein einziger würde es je entdecken. Open Subtitles دائماً كانت تقول مهما كان عدد الرجال الذين واعدتهم لم يجده أي منهم أبداً
    Hazlit nutze Nelken, um seine Morde auszuschmücken, hat aber keinen davon jemals begraben. Open Subtitles كان هازلت يزين ضحاياه بزهرة الديانثس لكنه لم يدفن أي منهم
    - Welcher ist der Freier? Open Subtitles أي منهم هو الخاطب؟
    Das ist also das Muster, das jeder von ihnen aufwies, aber sie waren alle auch ein wenig verschieden. TED اذاً هناك فكرة أن أي منهم لديه، لكن كان هناك إختلاف صغير بينهم أيضاً.
    Untersuche, ob eine von ihnen in der Nähe des Supermarktes wohnt. Open Subtitles ضعهم في الكمبيوتر وانظر إذا كان أي منهم يعيش قرب هذا المتجر
    Hatte einer von ihnen schwarze Flecken, wie der Hund? Open Subtitles هل أي منهم لديه بقع سوداء مثل التي عند الكلب ؟
    Und mehr über die anderen erfahren. Wissen Sie irgendetwas von ihnen? Open Subtitles ولأبحث عن الآخرين هل تعلمين أي شيئ عن أي منهم ؟
    Frank, eine Frage, wenn wir schon darüber reden, also, rein hypothetisch, welches von ihnen würdest du mir geben? Open Subtitles حسنا، تعرف، لأجل الجدال فقط، إفتراضيا. أي منهم كنت ستتخلى عنه
    Und ich will keiner von denen die Genugtuung geben. Open Subtitles لكني لا أريد أعطاء أي منهم الشعور بالرضا.
    Ja, aber ich wäre nicht halb so glücklich mit irgendeiner von denen als ich es mit dir wäre. Open Subtitles نعم، لكني لن يكون نصف سعيدة ل مع أي منهم كما أود أن أكون معكم.
    Wir könnten die befreundeten Einheiten fragen... aber keine von ihnen ist je zurückgekommen. Open Subtitles كان بمقدورنا أن نسأل ممتلكيها، ولكن لم يعد أي منهم
    30. verurteilt in dieser Hinsicht mit allem Nachdruck die wiederholten Entführungen von Personal dieser Missionen in der Vergangenheit, missbilligt entschieden, dass keiner der Täter je ermittelt und vor Gericht gestellt wurde, erklärt erneut, dass die Parteien die Verantwortung dafür tragen, dieser Straflosigkeit ein Ende zu setzen, und fordert sie zum Handeln auf; UN 30 - يدين بقوة في هذا الصدد تكرار عمليات خطف أفراد هاتين البعثتين في الماضي، ويعرب عن بالغ استيائه لعدم تحديد هوية أي من الجناة أو تقديم أي منهم للعدالة، ويؤكد مرة أخرى أن وضع نهاية للإفلات من العقاب على هذا النحو هو مسؤولية الطرفين ويطالبهما باتخاذ إجراء؛
    Wir haben Vorgehensweisen für Situationen wie diese und Deeks hat auf keins davon reagiert. Open Subtitles لدينا نظام متُبع في هذا النوع من الحالات وديكس لم يتبع أي منهم من أخر من تكلم إليه ؟
    Wenn auch nur einer davon in die eines Schurkenstaates fallen würde, dann würde das Nuklearprogramm des entsprechenden Staates Open Subtitles إذا سقط أي منهم في أيدي دولة مارقة، سوف يتقدم البرنامج النووي لهذا البلد عقودا بين عشية وضحاها.
    - Welcher davon ist Ihr Klient? Open Subtitles أي منهم موكلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more