"أُخرى" - Translation from Arabic to German

    • andere
        
    • anderen
        
    • weitere
        
    • anderes
        
    • Noch
        
    • wieder
        
    • weiteres
        
    • weiteren
        
    • nochmal
        
    • weiterer
        
    • einer
        
    • rausgeworfen
        
    Das andere Problem war, dass der Anzug so schwimmend war, dass sie meine Füße anschnallen mussten, damit ich nicht aufgetrieben wurde. TED وكان هنالك مشكلة أُخرى أن البزة التي أرتديت كانت قابلة للطوف بشدة لذا كان يجب أن أربط قدمي لكي أمنع نفسي من الطوف
    Und sie hat das erste nationale Nadel-Austauschprogramm auf der Welt aufgesetzt, und andere Länder folgten ihr. Australien, die Niederlande und ein paar andere, TED فقد بدأت المشروع العالمي الاول لتبادل الإبر وقد لحقت بها الدول الاخرى مثل .. إستراليا وهولندا .. ودول أُخرى
    Und jedes Neuron steht in Kontakt mit so etwa 1.000 bis 10.000 anderen Neuronen im Gehirn. TED وكل واحدة منها تقوم من ألف الى 10 الآف اتصال مع خلية أُخرى في الدماغ
    In anderen Worten, Charles Darwin glaubte an die Gruppenselektion. TED وبعبارةٍ أُخرى ، كان تشارلز داروين يؤمن بالانتقاء الجماعي.
    Wir warten weitere 5 Minuten, damit sich die Inhaltsstoffe entfalten können. TED وسنمنحكم خمس دقائق أُخرى للتأكد من فعالية العناصر.
    Darum also hoffen wir auch Noch auf ein anderes Leben. TED لذا فإن هذا هو السبب الكامن وراء رغبتنا بحياة أُخرى.
    Wir haben eine andere Möglichkeit, an der wir in unserem Labor arbeiten, nämlich Hybriden zu bauen. TED ولدينا احتمالية أُخرى نحن نعمل في مختبرنا لكي نصنع روبوتات هجينة
    Später mögen sie andere Dinge, vor allem wenn man reich ist. Open Subtitles و عندما أصبحت شابا ، قد أحبن أشياء أُخرى ، أهمها لو كنت غنيا
    Ich besitze andere Mittel, das herauszubekommen. Open Subtitles قد أستطيع أن أستخلص منك السبب بطرقٍ أُخرى
    Ich will, dass du dich in eine andere Einheit versetzen lässt. Open Subtitles أُريدُكِ أن تنتقلي من مدينة الزُمُرُد إلى وَحدةٍ أُخرى
    Sie tragen die männlichen Geschlechtszellen von einer zur anderen Blume. TED حيث أنها تحمل الخلايا الذكرية الجنسية من زهرة إلى أُخرى
    Wenn ich sie frage und es stimmt ... werden sie einen anderen Weg finden, ihn bluten zu lassen. Open Subtitles لو سألتُهُم، و كانَ ذلك صحيحاً سيَجدونَ طَريقةً أُخرى لتَعذيبِه
    Wenn Keenan dich nicht vergewaltigt hätte, hätte er jemand anderen vergewaltigt. Open Subtitles لَو لَم يَغتَصِبكِ كينان أنتِ، لكانَ اغتَصَبَ امرأَةً أُخرى
    Wenn sich jemand entscheidet, von einem Raum zum anderen zu ziehen, wir, die zurück gelassen wurden, müssen beruhigt sein, das der Raum in dem wir uns befinden nicht leer ist. Open Subtitles لو شاءَ الشَخص الانتقال من غُرفةٍ إلى أُخرى نحنُ مَن بقينا خَلفاً يجبُ أن نتأكَّد أنَ الغرفَة التي نحنُ فيها
    Es gibt Noch weitere Elemente: Winde, die Meeresströmungen ändern, TED هنالك قطع أُخرى مثل: الرياح التي تغير تيارات المحيط
    Das ist eine weitere falsche, widersprüchliche Anschuldigung die von der skandalhungrigen Presse hochgepuscht wurde. Open Subtitles إنها واحِدَة أُخرى من سلسلَةٍ طويلةٍ من الادعاءات الحزبية المزيفَة التي أُطلِقَت من قِبَلِ صحافةٍ عطشَى للفضائِح
    Bevor wir uns alle an die Hände nehmen und springen, will ich eine weitere Chance. Open Subtitles قبلَ أن نُشابكَ أيدينا الآن و نقفِز أُريدُ فُرصةً أُخرى انتظِر، انتظِر
    Wenn ich aushole und einen Gegenstand heranhole, wird ein anderes Neuron feuern, das mir befiehlt, den Gegenstand heranzuholen. TED وإذا قمت بمد يدي وسحب عنصر ما , ستنشط خلية أُخرى آمرتٌ إيايَّ بسحبه
    Aber du wolltest nicht, also folgte ich dir schon wieder nach Hause. Open Subtitles ولكنك لم تفعلي ذلك فاضطررت للحاق بك إلى المنزل مرة أُخرى
    Da mein Klient und ich Häftlinge sind und uns bestimmte Einschränkungen über unsere Zeit und Quellen gegeben wurden, haben wir nicht die Gelegenheit weiteres Beweismittel vorzulegen. Open Subtitles بسببِ كوني و موكلي سجينين و تَمَ وضعُ بعضِ القيود على وقتِنا و مواردِنا ليسَ لدينا الفُرصَة للحصول على أدِّلَة أُخرى
    Der Bastard sieht echt einer weiteren Amtszeit entgegen, nach dem ganzen Müll, den er verursacht hat? Open Subtitles ذلكَ اللَقيط يُرَشِّحُ نَفسَهُ لفَترةٍ أُخرى بعدَ كُلِ ما فَعَل
    Mutter, würdest du diesem Gentleman bitte die Tür zeigen und ihm sagen, dass ich nicht nochmal gestört werden will? Open Subtitles أمي هل يمكنك من فضلك أن تدُلي هذا الرجل المحترم إلى الباب و قولي له أنني لا أود أن أُقاطع مرة أُخرى
    Ein weiterer davon war: "Kauft die Gefangenen frei". Open Subtitles و طَريقَة أُخرى مِنها كانَت فِداء الأسارى
    - So könnte man es auch sagen. Vielleicht wurde er auch rausgeworfen. Open Subtitles حسناً، هذا ما يُقال من ناحية ومن ناحية أُخرى يُقال أنّه رُميَ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more