Und wir können es tun, wenn wir nur darüber wegkommen, dass das – mit dieser kleinen Menge an Dingen gratis sein wird, | TED | ويمكننا عملها، إذا حصلنا إضافة إلى تلك الحقيقة أن شخصا ما -- مع هذه الشريحة البسيطة من الأمور ستكون مجانا، |
Wir melden uns, wenn wir mehr erfahren. | Open Subtitles | إذا حصلنا على أي معلومات، ونحن سوف تتيح لك معرفة. |
- Wir haben Glück, wenn wir's um 11 Uhr haben. | Open Subtitles | و سنكونون محظوظين إذا حصلنا عليها قبل الحادية عشر |
Kriegen wir die Dateien, haben wir ein Druckmittel über Verdiant. | Open Subtitles | إذا حصلنا على تلك الملفات فسيكون لدينا نفوذ على الشركة |
Kriegen wir einen großen Star, ich schätze mal nur, also legt mich nicht fest, vielleicht 100 Riesen für jeden. | Open Subtitles | حسنًا، إذا حصلنا على نجم كبير وأنا فقط أخمن لا أوعدكم، ربما يصل إلى 100 ألف لكل واحد. |
wenn wir Munition an Bord haben, wiegt die nicht viel. | Open Subtitles | إذا حصلنا على الذخيرة على متن هذه السفينة، الصاحب، هم لا يزنون لكن بضعة يرجمون. |
wenn wir unsere Kräfte zurückhaben, wo gingen dann die der Quelle hin? | Open Subtitles | إذا حصلنا على صلاحيات عودتنا، أين تذهب المصدر؟ |
Wir sind viel schneller auf Jules' Party, wenn wir gleich hier zuschlagen. | Open Subtitles | إذا حصلنا عليها الآن سنصل بسرعة لحفة جولز |
wenn wir ihre Krankenakten von damals bekommen könnten, könnten wir mit ihnen den genauen Standort bestimmen. | Open Subtitles | إذا حصلنا على سجلاتها الطبيّة لتلك الفترة، فيمكننا استخدامها لتحديد المكان |
Das wird garantiert ein Hammer, wenn wir ihn zum Sprechen bewegen können. | Open Subtitles | وسيكون من الممتاز إذا حصلنا على هذا الرجل لنتحدث. |
Und wenn wir jemals einen Hund haben wissen wir, wer ihn ausführen kann. | Open Subtitles | حسنًا ، إذا حصلنا على كلب ، نعرف مَن مِنْ الممكن أن يقوم بتمشيتة |
wenn wir diesen Tanklaster starten und ihn aus dem Hauptank befüllen können, haben wir genug Benzin, um nach Kalifornien zu kommen. | Open Subtitles | مهلا، إذا حصلنا على تلك الشاحنه أولاً يمكننا ملئها بـالـكـامـــل من الخزان الرئيسي ذلك الكثير من الغاز سيوصلنا إلى كاليفورنيا |
wenn wir es zu den Kapverden in 2 Wochen schaffen, haben wir gute Chancen, den Pazifik planmäßig zu erreichen. | Open Subtitles | إذا حصلنا على الرأس الأخضر نحو اسبوعين لذلك نحن ضرب المحيط الهادئ كما هو مخطط لها. |
wenn wir einen großen Film kriegen, können wir auch alle anderen großen Filme kriegen. | Open Subtitles | إذا حصلنا على فيلم كبير، فيمكننا أن نحصل على جميع الأفلام الكبيرة. |
Aber ich werde Ihnen 100.000 als Erfolgsprämie geben, wenn wir die Nominierung schaffen. | Open Subtitles | لكن سأضع مائة ألف علاوة فوز إذا حصلنا على الترشيح |
wenn wir richtig dosieren, können wir alle so gehen. | Open Subtitles | إذا حصلنا على الجرعة الصحيحة يمكننا أن نموت جميعاً بتلك الطريقة |
wenn wir die falschen Signale haben, sagen wir die Netflix-Signale, bilden sich Fettzellen anstatt von Muskelzellen. | TED | إذا حصلنا على الإشارات الخاطئة، لنفترض أنها إشارات "نيتفليكس"، نحصل على خلايا دهنية بدلًا من العضلات. |
Kriegen wir den König, Kriegen wir die Kazi. | Open Subtitles | إذا حصلنا على الملك عندها (يمكننا أن نحصل على الـ (كازيس |