Ob es ihm wohl gefallen würde, wenn wir das machen, immer, wenn wir etwas bestellen? | Open Subtitles | كيف سيعجبة هذا إذا فعلنا هذا لهُ فىِ كل مرة يتم طلب طعام منا؟ |
wenn wir das tun, sind das über 900 Tage im AII. | Open Subtitles | إذا فعلنا هذا، سنكون قضينا أكثر من 900 يوم بالفضاء |
Aber ich habe aus erster Hand gesehen, dass wenn wir es tun, sie sich vervielfältigen. | TED | بل لقد رأيت بأم عيني أنه إذا فعلنا ذلك ، سوف تتضاعف. |
Falls wir es tun, könnte ich Sie zum Essen einladen. | Open Subtitles | إذا فعلنا ربما أستطيع أن آخذك إلي العشاء. |
Falls wir es tun, wäre das dein Zimmer. | Open Subtitles | إذا فعلنا هذا الأمر، هذه ستكون غرفتكِ. |
wenn wir das mit Obst und Gemüse machen, können Sie wetten, dass wir das auch mit Tieren können. | TED | إذا فعلنا ذلك بالفواكه و الخضروات، أراهن أننا سنفعله أيضاُ مع الحيوانات. |
wenn wir nun das Verhalten mit dem in einer heißen Umgebung vergleichen – schauen Sie die Bodentemperatur an. | TED | لكن إذا فعلنا العكس الأن ماذا سيحدث في البيئة الحارة، انظر إلى درجة حرارة التربة. |
Schaut, wenn wir all diese Dinge tun, und wir können das, es ist so erreichbar. Man kann sich kümmern und wirtschaftlich sein. | TED | الآن، أنظروا، إذا فعلنا كل هذه الأشياء، ونستطيع ذلك، إنها قابلة للتحقيق. يمكن أن تهتم وأن تربح. |
wenn wir es tun, wenn wir unsere Mittel dazu verwenden und uns darauf konzentrieren, wie hoch sind dann die eigentlichen Kosten, um Menschen zu befreien? | TED | الآن، إذا فعلنا هذا، إذا وضعنا المصادر والتركيز لفعل هذا، ماهي التكلفة الفعلية لتخليص البشر من العبودية؟ |
wenn wir das tun, können wir die Armut wirklich hinter uns lassen. | TED | إذا فعلنا ذلك، يمكننا حقاً جعل الفقر كتاريخ. |
Aber wenn wir damit was Gutes tun, um so besser. | Open Subtitles | لكن إذا فعلنا شيئا جيدا مثل هذا, هذا سوف يكون أفضل |
wenn wir es dahin schaffen, können sie uns aufs Mutterschiff holen. | Open Subtitles | إذا فعلنا ذلك, كارتر وجاكسون يستطيعون نقلنا على متن السفينة الأم |
Aber, wenn wir das tun, was hindert sie daran, uns auszulöschen? | Open Subtitles | أجل ، لكن إذا فعلنا هذا ما الذى سيمنعهم من إزالتنا ؟ |
wenn wir es gleichzeitig tun, wird es niemand je erfahren. | Open Subtitles | . إذا فعلنا ذلك بوقت واحد ، لا أحد سيعلم |
wenn wir das einmal machen haben wir für nen ganzen monat zuessen. | Open Subtitles | ,إذا فعلنا ذلك مرة واحدة فسنتمكن من أكل لحم الحوت على طوال الشهر |
wenn wir das jemand anderem antun würden, dann wäre es eine Tortur. | Open Subtitles | نعم، إذا فعلنا هذا لٕانسان عادي يكون تعذيباً |
Aber nicht, "falls" wir das tun. | Open Subtitles | ولكن ليس إذا فعلنا هذا |
- Falls wir das machen, müssen wir... | Open Subtitles | إذا فعلنا هذا يجب أن نكون... |