"إستخدامها" - Translation from Arabic to German

    • benutzt
        
    • gebrauchen
        
    • nutzen
        
    • benutzen
        
    • verwenden
        
    • Mal bemerkt
        
    • genutzt werden
        
    • verwendet
        
    • missbrauchen
        
    Ich habe die Software benutzt, die ich benutzen soll. TED لقد استخدمت البرامج التي قالوا لي انه علي إستخدامها
    Geschichten wurden benutzt um zu enteignen und zu verleumden. Aber Geschichten können auch genutzt werden um zu befähigen und zu humanisieren. TED أستخدمت القصص للسلب والإهانة. لكن القصص يمكن أيضاً إستخدامها لتعزيز، وإضفاء الجانب الإنساني.
    Hier muß irgendwo eine Kiste mit Ausrüstung sein, die wir gebrauchen können. Open Subtitles يفترض أن يكون لديهم صندوق مُؤن، سيكون به أغراض يمكننا إستخدامها
    Wir können jemanden, der mit Leuten umzugehen weiß, immer gebrauchen. Open Subtitles الرجلالذييستطيعمقابلةالناس: ذلك يعد ثروة يمكننا إستخدامها
    Es gibt viele andere Versionen darüber und ich habe mit einigen Mitarbeitern darüber nachgedacht, wie man es nutzen kann. TED و هناك العديد من النسخ الأخرى من هذا, و التي فكرنا أنا و بعض شركائي في كيفية إستخدامها.
    Wir machen nur Quatsch. Wir verwenden es fürs Essen und Trinken. Open Subtitles نحن نتحدث عن إستخدامها للبوفيهات والهُراء
    Wann hast du´s zum ersten Mal bemerkt? Open Subtitles كم مضى عليك و أنت قادر على إستخدامها ؟
    Diese Techniken, die genutzt werden können um zu - die großflächig zur Problemlösung angewandt werden können. TED هناك طرق يمكن إستخدامها يمكن تطبيقها في مجموعة كبيرة من حلول المشاكل
    Aber was soll's, es wird weiterhin eingesetzt, und sie haben das giftigste benutzt, das 9527. bis ihnen die Vorräte ausgegangen sind. TED و لكنهم مستمرون في إستخدامها و لم يبالوا، بل و قد قاموا بإستخدام أكثر أنواعها سميَّة، ال9527 ، حتى إنتهى مخزونهم منه.
    benutzt es nicht. Ich hab es früher mehr als jeder andere benutzt, aber ich war ignorant. Open Subtitles ،لا تستخدموها ,كنت معتاد علي إستخدامها أكثر من أي أحد
    Diese Karte hat der Assistent von Botschafter Bennington schon benutzt. Das ist unmöglich. Open Subtitles سيـّدي، هذه البطاقة تم إستخدامها من قبل بواسطة مساعدة السفير
    Ihr zwei Intelligenzbestien habt einen Van gemietet, der benutzt wurde, um ein Verbrechen zu verüben. Open Subtitles أنتما الذكيان أستأجرتما السيارة الفان التي تم إستخدامها في ارتكاب الجريمة
    Er war autorisiert Drogen zu gebrauchen, nicht sie zu missbrauchen. Open Subtitles كانمُصرحله بإستخدامالمُخدرات، و ليس إساءة إستخدامها.
    Seine Hütte hat vielleicht Sachen, die wir gebrauchen können. Open Subtitles ربما تحوي مقصورته على أشياء يمكننا إستخدامها
    Schauen wir uns noch Plutonium an, als ein anderes spaltbares Material, das Sie in einer Bombe nutzen könnten. TED الآن ربما رغبت في النظر على البلوتونيوم كمادة أخرى إنشطارية يمكن إستخدامها في القنبلة.
    Wir mussten das nehmen, was wir schon gemacht hatten und daraus ein Grundsystem machen, das man auf der ganzen Welt nutzen kann. TED أحتجنا أخذ ما بنيناه ونصنع منه منصة يمكن إستخدامها في أماكن أخرى في العالم
    Wir entwickeln für Smartphones, damit man es sowohl in der entwickelten Welt als auch in den Entwicklungsländern nutzen kann. TED نحن نطوّر هواتف ذكية، يمكن إستخدامها في العالم المتطور بنفس القدر في العالم النامي
    Und, noch wichtiger, denke ich, die Ideen, die hier vorgestellt und ausgeführt werden, sind Ideen, welche die Stiftung benutzen kann, denn es gibt eine großartige Synergie. TED و، الأكثر أهمية، أعتقد، الأفكار التي يتم عرضها وتحقيقها هنا، هي أفكار تستطيع المؤسسة إستخدامها كأساس لأنها تأزر رائع.
    Aber wenn Sie dies für politische Zwecke nutzen wollen, sprechen sie niemals etwas aus, was jemand gegen Sie verwenden kann. Open Subtitles لكن لو كنت ستستخدم هذا فيمكسبسياسي، لاتدع كلمات تخرج من فِمك يمكن لأحد إستخدامها ضدك
    Ein zusätzlicher Twist besteht darin, dass alle Konstruktionen im Englischen nicht wörtlich verwendet werden, sondern in einer quasi-metaphorischen Art. TED والميزة الإضافية الأخرى، هى أن جميع التراكيب في الإنجليزية لم يكن إستخدامها حرفياً فقط، ولكن بطريقة مجازية لدرجة ما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more