Scheiße, hab'n Jahr auf Bewährung gekriegt. Hab' jetzt einiges am Laufen. | Open Subtitles | أنا في إطلاق سراح مشروط منذ سنة أقوم ببعض الأعمال |
Was denn, glaubst du, du bist der Einzige hier auf Bewährung? | Open Subtitles | ماذا ، أتظن نفسك الوحيد تحت إطلاق سراح مشروط ؟ |
Nein, ich habe gerade die Freilassung von vier Kindern erreicht. | Open Subtitles | كلا، لقد تفاوضت على إطلاق سراح أربعة أطفال |
Wir verlangten die Freilassung der politischen Gefangenen. | Open Subtitles | أوّل شيء أصرّينا عليه هو إطلاق سراح السجناء السياسيّين |
- Aber Ratten freilassen geht auch nicht. | Open Subtitles | هذا إذاً يستبعد إطلاق سراح الفأر لإمساكه ثانيةً |
Dort sind immer noch 105 Insassen, und niemand wurde in dieser Zeit entlassen. | Open Subtitles | لايزال هناك 105 نزيلاً، ولم يتمّ إطلاق سراح أحد خلال هذه الفترة |
Seine Familie frei zu lassen, war ein großes Entgegenkommen. Dafür werd ich mich erkenntlich erweisen. | Open Subtitles | إطلاق سراح عائلته كان معروفاً كبيراً، و سأرد ذلك المعروف. |
Viele, die in besserer Verfassung sind als du, haben einen Antrag auf Entlassung nach Paragraf 309 gestellt und die meisten von ihnen wurden entlassen. | Open Subtitles | هناك الكثير ممن هم أفضل منك حالاً تقدموا بالإستئناف وفقًا للمادة 309 وقد تم إطلاق سراح الغالبية العظمى منهم |
Ich darf nicht, Kumpel. Ich bin auf Bewährung. Sie überprüfen meinen Arsch. | Open Subtitles | لا يمكنني، إنني في إطلاق سراح مشروط وهم يجرون لي الفحوصات |
Zuerst waren es zwei Jahre. Bewährung nach sechs Monaten. | Open Subtitles | البداية كانت بعقوبة لسنتين مع إطلاق سراح مشروط خلال 6 أشهر |
Wenn der Mann deiner Süßen wegen Totschlags im Knast sitzt, hat "Bewährung" 'nen faden Beigeschmack. | Open Subtitles | عند دخول زوجك العزيز السجن للقتل بدون عمد، فكلمة "إطلاق سراح" لها وقع سيئ |
Im Gegenzug für die Geiseln fordert Hasani die Freilassung von Agim Rama. | Open Subtitles | , فى مقابل إطلاق سراح الأسرى "يطالب " حسانى "بإطلاق سراح "أجيم راما |
g) die Freilassung einiger Gefangener, die ohne ein ordnungsgemäßes Verfahren inhaftiert waren; | UN | (ز) إطلاق سراح بعض السجناء الذين احتجزوا دون مراعاة الإجراءات القانونية السليمة؛ |
Ich verfüge die Freilassung der Afrikaner. | Open Subtitles | ثانياً إطلاق سراح الإفريقيين |
Du willst einen Weevil mitten in Cardiff freilassen? ! | Open Subtitles | هل تريد إطلاق سراح ويفيل في وسط كارديف ؟ |
Danke. Captain, Sie können Karl Ulrich freilassen. | Open Subtitles | أيها القائد يمكنك إطلاق سراح, كارل أولريش. |
Wollen Sie damit sagen, dass wir ihn freilassen müssen, Sir? | Open Subtitles | أتقولين, بأنه يجب علينا إطلاق سراح هذا الرجل, سيدي؟ |
Schauen Sie in seiner Akte nach, warum er vorzeitig entlassen wurde. | Open Subtitles | ماذا يقول ملفه المشتمل علي إطلاق سراح مشروط؟ |
Wenn Ihr Euch vor dem Tiger fürchtet, den Ihr selber frei lasst, dann tötet mich besser gleich. | Open Subtitles | إذا كنتَ تحسب أن هذا بمثابة إطلاق سراح نمر إلى موئله الأصليّ، فأقتلني الآن. |
Und obwohl heute nicht Dienstag ist... habe ich Calvin Willis' Entlassung aus dem Gefängnis unterzeichnet. | Open Subtitles | وعلى الرغم من انه ليس بالثلاثاء.. .لقد وقعت على امر إطلاق سراح كالفن ويليس من السجن |
Ich wollte, dass er den Richter überredet, dich vorzeitig freizulassen. | Open Subtitles | أردتُ أن أرى إن كان بمقدوره إقناع القاضي في منحكِ إطلاق سراح مبكر وقد تلقيت منه مكالمة للتو |
Sie werden versuchen den Reiter zu befreien. | Open Subtitles | سيحاولون إطلاق سراح "الفارس". سنكون مستعدين لأجلهم. |
Wenn ihr nicht gewesen wärt, hätte ich Anteil an der Freilassung eines Mörders gehabt. | Open Subtitles | فلو لم تفعلوا ما فعلتم، كنت سأكون متورطة في إطلاق سراح قاتل. |
Kein Wunder als Bewährungshelfer. Dieser Besuch ist inoffiziell. | Open Subtitles | أنا أعتقد ذلك ، كونه ضابط إطلاق سراح هذا ليس للنشر |
Ich werde bei dem dritten Revier anhalten und sicherstellen, dass unser Freund freigelassen wird. | Open Subtitles | سأمر على الدائرة الثالثة كي أتأكد من إطلاق سراح صديقنا |
Ich hab doch gesagt, das ist, als ob man ein wildes Tier freilässt. | Open Subtitles | لقد أخبرتك , هو مثل إطلاق سراح حيوان متوحش خارج قفصه |