In diesem Moment mache ich mir nur Sorgen um die israelischen Geiseln... in München. | Open Subtitles | إلى أنني أشعر بالقلق حيال حياة الرهائن الإسرائيليين في ميونخ في هذا الوقت |
Außerdem werde ich mich auch ohne Foto an diesen Moment erinnern. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنني بالتأكيد لا أحتاج لصورة لأتذكر هذه اللحظة. |
Obwohl ich unterstreichen möchte, Leonard, dass ich eine ausgebildete Psychiaterin bin... und du die selben geheimen Verhaltensticks auf- weist, die dein Lernen zu Masturbieren begleiteten. | Open Subtitles | على الرغم من ذلك يا لينورد, لا بد من الإشارة إلى أنني طبيبة نفسية خبيرة و أنه تظهر عليك نفس تعابير الوجه اللاإرادية |
Davon abgesehen, mag ich die Fahrt. Ein paar Stunden für mich alleine. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنني أحب القيادة فهي تمنحني بضع ساعات بمفردي تماماً |
Und ich glaube genau das ist es, was ich heute Abend brauche. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنني أعتقد أن هذا هو ما أحتاج إليه الليلة. |
Und das ist teilweise der Grund, weshalb ich mit diesem Hintergrund, als Chemikerin und Bakteriengenetikerin, zu diesem Beruf kam. | TED | ويرجع ذلك جزئياً إلى أنني دخلت هذا المجال من خلفية مختلفة، عالمة كيمياء ووراثة بكتيرية |
aber dann erfuhr ich diesen langen Umweg. Erst kamen meine Kurse im Caltech. | TED | إلى أنني أخذ هذا الطريق المطول أولا، الدراسة في كالتك |
ich habe genug davon, darüber zu reden, wie wir etwas verändern können. Man kann es nur erwirken indem man es tut. | TED | إلى أنني أملك كمبيوترين محمولين، أحدهم هناك ويحتوي على 3000 تصميم داخله. |
- ich sagte doch, es wird heute nichts. ich esse irgendwo eine Kleinigkeit. | Open Subtitles | قلت لكِ سنتجاهل هذا الأمر الليلة بالإضافة إلى أنني تناولت شطيره |
Mein Tagebuch sollte vermitteln, dass meine Rache in den Augen der anderen gescheitert war, ich sie aber im Geheimen stillen konnte. | Open Subtitles | فمفكّرتي لمّحت إلى أنني ضيّعت انتقامي.. في حين انني كنتُ أخطط له. |
ich fragte sogar meinen Vater um Rat, warum du mich nicht geküsst hattest. | Open Subtitles | وصل بي الأمر إلى أنني سألت والدي عن عدم تقبيلك لي. |
Und wahrscheinlich muss ich meinen Eltern weniger geben. Mein armer Vater. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنني يجب أن أعطي مالاً أقل لوالدي. |
Außerdem will ich mich nicht groß binden. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنني لا أبحث عن تدخل كبير هنا. |
Mehr als essen gehen war nicht, ich kenne die Adresse nicht. | Open Subtitles | و خرجت معها مرة واحدة فقط بالإضافة إلى أنني لا أعرف عنوانها |
ich hasse Gewalt und ich trage auch nie eine Waffe. | Open Subtitles | أكره العنف إضافة إلى أنني لم أحمل أي سلاح |
Außerdem meinte ich nicht dich. Nicht für alle ist das Leben ein Picknick. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنني لم أكن أتحدث عنك تحديداً، لا يأخذ الجميع الحياة على أنها نزهة |
Ja, ich zweifle nicht! | Open Subtitles | بالإضاف إلى أنني لن أشك بهذا فما قولك في يوم الخميس؟ |
ich weiß nicht mal, wonach ich suche. | Open Subtitles | أنا لا أعرف حتى ما أبحث عنه بالإضافة إلى أنني لا أستطيع قلب الصفحة |
Außerdem kann ich etwas Action brauchen. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنني يمكن أن أستعين ببعض الاثارة على أية حال |
Könnte schwierig sein, meinen Onkel anzurufen. Außerdem sehe ich kein Telefon. | Open Subtitles | ربما تكون مشكلة أن أتصل بعمي على الهاتف بالإضافة إلى أنني لا أرى أي هاتف هنا |