Es ist eine verrückte Geschichte, aber es ist wahrscheinlich die beste und ultimativste Rache an den Mücken. | TED | إنها قصة مجنونة، و لكنى أعتقد أنها قد تكون الأفضل و أقصى إنتقام حدث ضد البعوض من أي وقت مضى. |
Professor, so wichtig kann Ihnen Rache doch nicht sein. | Open Subtitles | أستاذ، إنتقام لا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ ذلك المهمِ إليك. |
Rache mag die treibende Kraft gewesen sein... aber Wissbegierde übernahm dort, wo Rache anfing. | Open Subtitles | إنتقام كَانَ يمكنُ أَنْ يَكُونَ قوة التَحفيز، لَكنِّي أَشْعرُ بأنّ الفضولِ سيطرَ حيث إنتقامَ بَدأَ. |
Aber wenn es Vergeltung gibt, klebt das Blut an deinen Händen. | Open Subtitles | ولكن ان كان هنالك إنتقام, ذلك الدم من صنع يديك |
Wenn Sie die Forderungen nicht binnen sieben Tagen erfüllen, folgt drittens rücksichtslose Rache. | Open Subtitles | لوطلباتِنا لَمْ تُقابلْ خلال سبعة أيام، سَنَنْشرُ الثلثَ بدون رحمة إنتقام. |
Professor, so wichtig kann Ihnen Rache doch nicht sein. | Open Subtitles | أستاذ، إنتقام لا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ ذلك المهمِ إليك. |
Rache mag die treibende Kraft gewesen sein... aber Wissbegierde übernahm dort, wo Rache anfing. | Open Subtitles | إنتقام كَانَ يمكنُ أَنْ يَكُونَ قوة التَحفيز، لَكنِّي أَشْعرُ بأنّ الفضولِ سيطرَ حيث إنتقامَ بَدأَ. |
Es gibt keine Gerechtigkeit ohne Rache, dazu brauche ich keine Bullen. | Open Subtitles | لا عدالة بدون إنتقام. لن ظاقحم الشرطة في الموضوع. |
Haben Sie das Bedürfnis, eine Art Rache zu vollstrecken? | Open Subtitles | تشعر بالحاجة للإنتزاع نوع من إنتقام عهد قديم؟ |
Die Rache einer Studentin. Ich weiß es nicht. - Wissen Sie, wo ich sie finde? | Open Subtitles | إنتقام طالبة على باب التخرج أنا لا أعْرف حقا |
Aus Rache. | Open Subtitles | وأنه كان بإمكاني فعل شئ آخر وأن ذلك كان إنتقام |
Er will aus Rache ein Gesetz verhindern, das dieses Land braucht. | Open Subtitles | من أجل إنتقام شخصى, ينوى قتل تشريع... جيد لهذه البلاد |
Ihr habt das Herz einer Unschuldigen geschwärzt und jetzt duckt ihr euch feige aus Angst vor Alessas Rache. | Open Subtitles | أنت أظلمت قلوب الأبرياء والأن أنت خائفة من أن تواجي إنتقام إليسا |
Um Rache zu nehmen an dem Mann, der Sie verstoßen hat, indem sie ihn um das Erbe seiner ehelichen Tochter bringen. | Open Subtitles | وما هو أفضل إنتقام لرجل هجَرك من خلال سرقة ميراث إبنته الشرعية |
Er führt ein Heer auf Rom, so weite Rache schwörend, dass sie vom Ältesten zum Jüngsten alles mit umfasst. | Open Subtitles | إنه يقود قوة ضد روما لينل إنتقام شرة للغاية |
Soziale Druckmittel, was dir dein vermeintliches Todesbett hier reicht... benutzt um komplizierte Handlungen als Psychologische Rache an denen... durchzuführen, die dir am nächsten Stehen. | Open Subtitles | النفوذ الإجتماعي اللذي حصلت عليه لكونك في فراش الموت لتطبق إنتقام نفسي معقد |
Also Rache, Verbrechen aus Leidenschaft? | Open Subtitles | إذاً هل هي إنتقام أو جريمة بدافع العاطفة ؟ |
Mitglieder der Moschee nennen den Vorfall eine Vergeltung für die Busbombe heute morgen in Downtown. | Open Subtitles | مرتادو المسجد يصفون هذا الحادث بأنه إنتقام من تفجير هذا الصباح |
Sicher wird jemand Vergeltung wollen. | Open Subtitles | ولكن غطوا مقاعدكم و إبقوا على إطلاع، سيكون هنالك إنتقام ضدنا |
Die Grounder werden sich rächen für die Sache auf der Brücke. - Ist nur eine Frage der Zeit. | Open Subtitles | إنتقام الأرضيون لما حدث على الجسر قادم المسألة هي متى فحسب |
Für einen Racheakt gefährde ich meine Familie nicht. | Open Subtitles | أنا لن أعرض عائلتي للخطر من أجل إنتقام بسيط. |
An einem bestimmten Punkt musste ich ihn damit einschüchtern, dass es Vergeltungsmaßnahmen gegen ihn persönlich geben würde, wenn er mich verhaftet. | Open Subtitles | في نقطة معينة، اضطررت إلى تخويفه بالاعتقاد أنه سيكون هناك إنتقام ضده بشكل شخصي لو اعتقلني. |