"إنتقام" - Traduction Arabe en Allemand

    • Rache
        
    • Vergeltung
        
    • rächen
        
    • Racheakt
        
    • Vergeltungsmaßnahmen
        
    Es ist eine verrückte Geschichte, aber es ist wahrscheinlich die beste und ultimativste Rache an den Mücken. TED إنها قصة مجنونة، و لكنى أعتقد أنها قد تكون الأفضل و أقصى إنتقام حدث ضد البعوض من أي وقت مضى.
    Professor, so wichtig kann Ihnen Rache doch nicht sein. Open Subtitles أستاذ، إنتقام لا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ ذلك المهمِ إليك.
    Rache mag die treibende Kraft gewesen sein... aber Wissbegierde übernahm dort, wo Rache anfing. Open Subtitles إنتقام كَانَ يمكنُ أَنْ يَكُونَ قوة التَحفيز، لَكنِّي أَشْعرُ بأنّ الفضولِ سيطرَ حيث إنتقامَ بَدأَ.
    Aber wenn es Vergeltung gibt, klebt das Blut an deinen Händen. Open Subtitles ولكن ان كان هنالك إنتقام, ذلك الدم من صنع يديك
    Wenn Sie die Forderungen nicht binnen sieben Tagen erfüllen, folgt drittens rücksichtslose Rache. Open Subtitles لوطلباتِنا لَمْ تُقابلْ خلال سبعة أيام، سَنَنْشرُ الثلثَ بدون رحمة إنتقام.
    Professor, so wichtig kann Ihnen Rache doch nicht sein. Open Subtitles أستاذ، إنتقام لا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ ذلك المهمِ إليك.
    Rache mag die treibende Kraft gewesen sein... aber Wissbegierde übernahm dort, wo Rache anfing. Open Subtitles إنتقام كَانَ يمكنُ أَنْ يَكُونَ قوة التَحفيز، لَكنِّي أَشْعرُ بأنّ الفضولِ سيطرَ حيث إنتقامَ بَدأَ.
    Es gibt keine Gerechtigkeit ohne Rache, dazu brauche ich keine Bullen. Open Subtitles لا عدالة بدون إنتقام. لن ظاقحم الشرطة في الموضوع.
    Haben Sie das Bedürfnis, eine Art Rache zu vollstrecken? Open Subtitles تشعر بالحاجة للإنتزاع نوع من إنتقام عهد قديم؟
    Die Rache einer Studentin. Ich weiß es nicht. - Wissen Sie, wo ich sie finde? Open Subtitles إنتقام طالبة على باب التخرج أنا لا أعْرف حقا
    Aus Rache. Open Subtitles وأنه كان بإمكاني فعل شئ آخر وأن ذلك كان إنتقام
    Er will aus Rache ein Gesetz verhindern, das dieses Land braucht. Open Subtitles من أجل إنتقام شخصى, ينوى قتل تشريع... جيد لهذه البلاد
    Ihr habt das Herz einer Unschuldigen geschwärzt und jetzt duckt ihr euch feige aus Angst vor Alessas Rache. Open Subtitles أنت أظلمت قلوب الأبرياء والأن أنت خائفة من أن تواجي إنتقام إليسا
    Um Rache zu nehmen an dem Mann, der Sie verstoßen hat, indem sie ihn um das Erbe seiner ehelichen Tochter bringen. Open Subtitles وما هو أفضل إنتقام لرجل هجَرك من خلال سرقة ميراث إبنته الشرعية
    Er führt ein Heer auf Rom, so weite Rache schwörend, dass sie vom Ältesten zum Jüngsten alles mit umfasst. Open Subtitles إنه يقود قوة ضد روما لينل إنتقام شرة للغاية
    Soziale Druckmittel, was dir dein vermeintliches Todesbett hier reicht... benutzt um komplizierte Handlungen als Psychologische Rache an denen... durchzuführen, die dir am nächsten Stehen. Open Subtitles النفوذ الإجتماعي اللذي حصلت عليه لكونك في فراش الموت لتطبق إنتقام نفسي معقد
    Also Rache, Verbrechen aus Leidenschaft? Open Subtitles إذاً هل هي إنتقام أو جريمة بدافع العاطفة ؟
    Mitglieder der Moschee nennen den Vorfall eine Vergeltung für die Busbombe heute morgen in Downtown. Open Subtitles مرتادو المسجد يصفون هذا الحادث بأنه إنتقام من تفجير هذا الصباح
    Sicher wird jemand Vergeltung wollen. Open Subtitles ولكن غطوا مقاعدكم و إبقوا على إطلاع، سيكون هنالك إنتقام ضدنا
    Die Grounder werden sich rächen für die Sache auf der Brücke. - Ist nur eine Frage der Zeit. Open Subtitles إنتقام الأرضيون لما حدث على الجسر قادم المسألة هي متى فحسب
    Für einen Racheakt gefährde ich meine Familie nicht. Open Subtitles أنا لن أعرض عائلتي للخطر من أجل إنتقام بسيط.
    An einem bestimmten Punkt musste ich ihn damit einschüchtern, dass es Vergeltungsmaßnahmen gegen ihn persönlich geben würde, wenn er mich verhaftet. Open Subtitles في نقطة معينة، اضطررت إلى تخويفه بالاعتقاد أنه سيكون هناك إنتقام ضده بشكل شخصي لو اعتقلني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus