ich bin wütend, dass meine Familie und Freunde da reingezogen werden. | Open Subtitles | إنّني غاضبة لأنّ عائلتي وأصدقائي اضطرّوا للتعامل مع هذا الأمر |
ich bin Schriftstellerin und Englischlehrerin. Es ist mein Beruf, über Worte nachzudenken | TED | إنّني كاتبة ومدرّسة لغة إنجليزية أيضًا، ما يعني أنّني أفكر بالكلمات لأكسب عيشي. |
Ich bedanke mich also bei Sebastian; ich bin unendlich dankbar. | TED | لذا فكلُّ ما بإمكاني قوله هو: شكراً جزيلاً سيباستيان إنّني حقّاً ممتنٌّ لك. |
Sag dieser Möchtegernprimadonna, dass ich ihr jeden Preis bezahle, wenn es mir damit gelingt, eine Emotion auf ihr Kunstledergesicht zu zaubern. | Open Subtitles | قل لهذه الفنّانة الشهيرة العاهرة إنّني سأدفع لها كامل أجرتها حين أرى أيّة تعابير في وجهها السميك كالجلد الصناعي |
Ich entschied mich vor langer Zeit, dass ich lieber allein bin. | Open Subtitles | أظنُ بأنّني قررتُ منذ زمن إنّني أفضل أن أكون لوحدي |
- Ich will Sie damit nicht beeindrucken. - Es ist riskant. | Open Subtitles | ـ إنّني لا أحاول إثارة إعجابك بذلك ـ هذه مجازفة |
ich bin hier. | Open Subtitles | كل شيء بخير يا حبيبتي أنا هنا، أنا هنا إنّني خائفة |
Piease. really, ich bin ein ziemlich netter Kerl. | Open Subtitles | لأنّه قيل لي إنّني سأحصل على عشاء مجّاني، وهذا لم يحصل. |
Weißt Du, ich bin Major der Reserve beim Nachrichtendienst der Army. | Open Subtitles | أتعرف؟ إنّني رائد باستخبارات جيش الاحتياط |
Ein Schlag auf den Kopf, und ich bin frei. | Open Subtitles | ضربة بالرأس و ها أنا أحسن إنّني حر طليق كالعصفور |
ich bin nur hier weil sie mich angerufen haben und gesagt haben das sie endlich ins reine kommen wollen. | Open Subtitles | إنّني هنا لأنهم طلبوني قائلين.. بأنّهم سيعترفون أخيراً |
Oh, ich bin schon fasziniert. Es ist als würde ich mich selbst behandeln wollen. | Open Subtitles | إنّني متفاجىء بالفعل كما لو أنّني أعالج نفسي |
ich bin auf Stufe Minus 4. Ich schreibe immer noch mit einer Kreide. | Open Subtitles | إنّني بالمستوى دون الرابع ما زلتُ أكتب بالأقلام الملونة |
ich bin ein Maschinenführer, der Fotokopiermaschinen herstellt. | Open Subtitles | إنّني المدير التنفيذي لشركة تصنع مكائن التصوير |
Sie glaubt bereits, dass ich das nicht unterstütze, wenn ich sie also anrufe, sieht es aus, als wollt ich sie kontrollieren. | Open Subtitles | فهي تظنُّ بالفعل إنّني لا أدعم ما تقوم به، فإذا إتصلت بها، فسيبدوا الأمر وكأنّني أتتبّع ما تقوم به. |
Ich möchte Ihnen doch nur klarmachen, dass mir meine Situation bewusst ist und dass ich für die Gesellschaft keine Bedrohung darstelle. | Open Subtitles | إنّني أحاول أن أشرح لك بأنّني مدركٌ لحالتي وهو أنّه يجب ألا أكون تهديداً على المجتمع |
Sag ihm, es tut mir leid, dass ich ihn so schutzlos losgeschickt hab'. | Open Subtitles | قولي له إنّني آسف بشأن الورطة التي هو فيها |
- Ich hab meiner Mutter erzählt, dass ich bei dir penne. - Super. | Open Subtitles | ــ أخبرت أمّي إنّني سأبيت في بيتك ــ رائع |
- Ich schlafe mit Männern nur für Geld. | Open Subtitles | إنّني أمارس الجنس مع الرجال مقابل النقود أجل، أعلم |
- Ich kann das nicht. Jetzt steiger dich nicht rein. - Als Kind hab ich mal... | Open Subtitles | ــ أنت تدخل في حالة هيستيرية ــ في صغري، اختلقت كذبة كبيرة قل له فقط إنّني منشغلة |