"إن قام" - Translation from Arabic to German

    • wenn er
        
    • ob er
        
    Wer den Kopf in das Maul eines Löwen steckt, darf sich nicht beschweren, wenn er abgebissen wird. Open Subtitles إن وضعت رأسك في فم الأسد فلا يمكنك الشكوى إن قام في يوم ما بعضّك
    wenn er in Ihren Kopf eindringt, werden Sie nach 2 Sekunden umkippen. Open Subtitles إن قام باختراق عقلك فلن تصمد لأكثر من ثانيتن
    Eines Tages habe ich ihm S1 versprochen, wenn er Holz für mich sägt. - Tja. Open Subtitles بيوم من الأيّام وعدته بدولار إن قام بقطع الخشب
    Weil ich ihn gefragt hab, ob er's getan hat, und er hat gesagt Nein. Open Subtitles لأنني سألته إن قام بذلك و أجاب بالنفي و أنه لم يقم بذلك
    Du fragst dich, ob er dieselbe Schlussfolgerung wie du getroffen hat. Open Subtitles أنت تتسائل إن قام بنفس . الإفتراض الذي افترضته
    Ich weiß nicht, ob er's noch hat oder verkauft hat... Open Subtitles ولا أعرف إن قام ببيع هذا الشيء..
    Wir können viel tun, um einem Gefangenen das Leben zu erleichtern, wenn er kooperiert. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء التي يمكن القيام بها لتسهيل حياة سجين إن قام بالتعاون معنا
    Aber wenn er verschwände, wenn der Wagen mit seinem Blut auf dem Sitz gefunden würde... Open Subtitles لكن إن قام بالاختفاء إن كانت السيارة التي استأجرها قد وُجدت مع دمائه على مقعد السائق
    Ich meine ja nur, dass es nett wäre, wenn er wenigstens anrufen würde. Open Subtitles خمّن من لم يأتي للعشاء سيكون من اللطيف إن قام بالإتصال مرّة واحدة حتّى
    wenn er nach dem ersten Anruf ein Treffen vereinbart hat, könnte es jeder davon sein. Open Subtitles إن قام بعمل مقابلة بعد أوّل إتصال لابد أنّه سيكون واحدة من تلك
    - Alton ist trotzdem ein Unschuldiger. - Nicht, wenn er JT verletzt. Open Subtitles التون ما يزال بريء ليس إن قام بأذية جي تي
    wenn er eine Operation mit solchem Potenzial abbricht, bekommt er vielleicht nicht mehr viele. Open Subtitles إن قام بإنهاء عملية بهذا الكم من الامكانيات والاحتماليات. فلن يحصل على أفضل منها.
    wenn er nur einen Finger rührt, nur die kleinste Aufmerksamkeit auf sich zieht, wird ihn die volle Macht der Engelsgüte ausschalten. Open Subtitles لن يذهب إلى أي مكان إن قام بأي حركة, إن قام بجذب الإنتباه ستقوم مجموعة من الملائكة الأقوياء بالقضاء عليه
    Wenn Eure Wege sich kreuzen sollten, wenn er sich dir zeigen sollte, sollte er das wissen, Open Subtitles إن تقابلتما أو إن قام بالإتصال بك .. عليه أن يعلم بالآتي
    Daddy, wenn einer ein Baby hinsetzt und dann eine Stunde lang mit Lichtgeschwindigkeit verreist, dann ist er nur eine Stunde älter geworden, wenn er wieder heimkommt, aber das Baby ist ein uralter Mann. Open Subtitles أبي، إن قام رجل بوضع طفل في سريره — وسافر بسرعة الضوء لمدة ساعـ ...إن سافر بسرعة الضوء
    Ich habe Ihnen gesagt, ich muss wissen wo Duncan ist, und ob er irgendetwas ungewöhnliches macht. Open Subtitles لقد أخبرتكِ أننا نحتاج أن نعلم أين كان (دنكن) إن قام بأي شيء غير مألوف
    Haben Sie ihn gefragt, ob er sie getötet hat? Was hätte er dann gesagt? Open Subtitles هل سألتيه إن قام بقتلها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more