Wer den Kopf in das Maul eines Löwen steckt, darf sich nicht beschweren, wenn er abgebissen wird. | Open Subtitles | إن وضعت رأسك في فم الأسد فلا يمكنك الشكوى إن قام في يوم ما بعضّك |
wenn er in Ihren Kopf eindringt, werden Sie nach 2 Sekunden umkippen. | Open Subtitles | إن قام باختراق عقلك فلن تصمد لأكثر من ثانيتن |
Eines Tages habe ich ihm S1 versprochen, wenn er Holz für mich sägt. - Tja. | Open Subtitles | بيوم من الأيّام وعدته بدولار إن قام بقطع الخشب |
Weil ich ihn gefragt hab, ob er's getan hat, und er hat gesagt Nein. | Open Subtitles | لأنني سألته إن قام بذلك و أجاب بالنفي و أنه لم يقم بذلك |
Du fragst dich, ob er dieselbe Schlussfolgerung wie du getroffen hat. | Open Subtitles | أنت تتسائل إن قام بنفس . الإفتراض الذي افترضته |
Ich weiß nicht, ob er's noch hat oder verkauft hat... | Open Subtitles | ولا أعرف إن قام ببيع هذا الشيء.. |
Wir können viel tun, um einem Gefangenen das Leben zu erleichtern, wenn er kooperiert. | Open Subtitles | هناك الكثير من الأشياء التي يمكن القيام بها لتسهيل حياة سجين إن قام بالتعاون معنا |
Aber wenn er verschwände, wenn der Wagen mit seinem Blut auf dem Sitz gefunden würde... | Open Subtitles | لكن إن قام بالاختفاء إن كانت السيارة التي استأجرها قد وُجدت مع دمائه على مقعد السائق |
Ich meine ja nur, dass es nett wäre, wenn er wenigstens anrufen würde. | Open Subtitles | خمّن من لم يأتي للعشاء سيكون من اللطيف إن قام بالإتصال مرّة واحدة حتّى |
wenn er nach dem ersten Anruf ein Treffen vereinbart hat, könnte es jeder davon sein. | Open Subtitles | إن قام بعمل مقابلة بعد أوّل إتصال لابد أنّه سيكون واحدة من تلك |
- Alton ist trotzdem ein Unschuldiger. - Nicht, wenn er JT verletzt. | Open Subtitles | التون ما يزال بريء ليس إن قام بأذية جي تي |
wenn er eine Operation mit solchem Potenzial abbricht, bekommt er vielleicht nicht mehr viele. | Open Subtitles | إن قام بإنهاء عملية بهذا الكم من الامكانيات والاحتماليات. فلن يحصل على أفضل منها. |
wenn er nur einen Finger rührt, nur die kleinste Aufmerksamkeit auf sich zieht, wird ihn die volle Macht der Engelsgüte ausschalten. | Open Subtitles | لن يذهب إلى أي مكان إن قام بأي حركة, إن قام بجذب الإنتباه ستقوم مجموعة من الملائكة الأقوياء بالقضاء عليه |
Wenn Eure Wege sich kreuzen sollten, wenn er sich dir zeigen sollte, sollte er das wissen, | Open Subtitles | إن تقابلتما أو إن قام بالإتصال بك .. عليه أن يعلم بالآتي |
Daddy, wenn einer ein Baby hinsetzt und dann eine Stunde lang mit Lichtgeschwindigkeit verreist, dann ist er nur eine Stunde älter geworden, wenn er wieder heimkommt, aber das Baby ist ein uralter Mann. | Open Subtitles | أبي، إن قام رجل بوضع طفل في سريره — وسافر بسرعة الضوء لمدة ساعـ ...إن سافر بسرعة الضوء |
Ich habe Ihnen gesagt, ich muss wissen wo Duncan ist, und ob er irgendetwas ungewöhnliches macht. | Open Subtitles | لقد أخبرتكِ أننا نحتاج أن نعلم أين كان (دنكن) إن قام بأي شيء غير مألوف |
Haben Sie ihn gefragt, ob er sie getötet hat? Was hätte er dann gesagt? | Open Subtitles | هل سألتيه إن قام بقتلها؟ |