"إن كان بإمكان" - Translation from Arabic to German

    • ob
        
    Schauen sie mal ob wir die mexikanischen Grenzposten... 50 Meilen nach Innen verlegen können. Open Subtitles انظر إن كان بإمكان دورية الحدود المكسيكية وضع نقاط تفتيش خمسين ميل للداخل
    Ich weiß nicht, ob dieses Kind noch einen weiteren Tag durchhält. Open Subtitles لا أعلم إن كان بإمكان هذا الطفل أن يصمد يومًا آخر.
    Am Anfang waren sie wie Kleinkinder. Sie hauten mit ihren Fäusten drauf und dann fragte ich –– als Mittlerin Sue –– ob Panbanisha es vielleicht mit nur einem Finger versuchen wolle. TED في البداية، كانت ردة فعلها كالأطفال، كانت تضربها باليدين عشوائيا، ثم تساءلت، عن طريق سو، إن كان بإمكان بانبانيشا المحاولة بإصبع واحد.
    Ich meine, ich weiß nicht, ob ich überhaupt kann. Open Subtitles أعني أني لا أعرف إن كان بإمكان أن أذهب
    Ich frage nach, ob Lee auf die Mädchen aufpasst. Open Subtitles سارى إن كان بإمكان لي أن يهتم بالبنات
    Schauen Sie, ob dort jemand sprechen kann. Open Subtitles أنظري إن كان بإمكان أحدهم عملها.
    Vielleicht können wir mit der Dame sprechen und fragen ob Bob mit uns zur Pressekonferenz gehen kann? Open Subtitles لماذا لا نتحدث الى هذه السيدة اللطيفة ونسألها إن كان بإمكان (بوب) أن يحضر المؤتمر الصحفى معنا؟
    Es ging darum, zu sehen ob Sammy lernte, nicht nach den elektrischen Objekten zu greifen nicht weil er sich erinnert, sondern aus dem Instinkt heraus. Open Subtitles و كان الهدف هو معرفة إن كان بإمكان (سامي) تعلم تفادي الأشياء المكهربة ليس بالذاكرة و لكن بالغريزة
    Na gut, ich frage Doenitz, ob die Firma helfen kann. Open Subtitles حسناً، سأتصل بـ(دونيتس)، لأرى إن كان بإمكان الشركة المساعدة.
    Ich werde sehen, ob jemand Penny in der Nähe des Tatorts gesehen hat. Open Subtitles سأرى إن كان بإمكان أحد وضع (بيني) قرب مسرح الجريمة
    Ich werde sehen, ob Captain Gates mit dem FBI reden kann. Open Subtitles كما تعلم، سأرى إن كان بإمكان النقيبة (غيتس) التحدث إلى مكتب التحقيقيات الفيدرالي
    Ein Teil von mir weiß, dass ich Collins einweisen ließ, um zu sehen, ob andere ihn von diesem Ort zurückholen können, nur für den Fall, dass ich den Punkt erreichte, wo ich es bei mir selbst nicht mehr schaffte. Open Subtitles يعلم جزء منّي أنّني جعلتُ (كولينز) يُدخل للمصح لأرى إن كان بإمكان آخرين إخراجه من ذلك المكان... في حال ما وصلت إلى مرحلة لا يمكنني أن أُخرج منها لوحدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more