"اخبرتهم" - Translation from Arabic to German

    • sagte ihnen
        
    • ihnen gesagt
        
    • ihnen erzählt
        
    • Ich sagte
        
    • erzählte ihnen
        
    • denen gesagt
        
    • sagten ihnen
        
    • hast du ihnen
        
    Ich sagte ihnen, er ist nicht im Fluss. Open Subtitles و انا اخبرتهم انه ليس في النهر لم يكن في النهر
    Ok, ich sagte ihnen, dass ein paar Kids der Schule auftreten werden, die, nun ja, musikalisch begabt sind. Open Subtitles اخبرتهم ان بعض الشباب من المدرسه سوف يقدمون عرضاً لديهم موهبه موسيقيه
    Ich habe ihnen gesagt, dass du später wegen dem Begräbnis und so anrufen wirst... Open Subtitles لقد اخبرتهم بانك ستتصلي في وقت لاحق عندما تنتهي ترتيبات الجنازة وكل شيء
    Hast du einen Gürteltierhelm getragen, als du es ihnen erzählt hast? Nein. Open Subtitles -هل كنت ترتدي هوذة الخنزير عندما اخبرتهم
    Das ist sicher für mich. Ich sagte unten, ich sei hier. Open Subtitles لابد وانه لى لقد اخبرتهم اسفل اننى ساكون هنا
    Ich erzählte ihnen, ich würde sie wegen Beihilfe einlochen wenn sie nicht verschwinden. Open Subtitles لقد اخبرتهم أنني سأحتجزهن كليهما إذا لم يهربا بسرعة
    Die Show ist heute Abend, also habe ich denen gesagt, dass sie dir den Preis schicken sollen. Open Subtitles حفلة الجوائز الليلة لذا اخبرتهم أن يبعثوها إليك بالبريد
    Sie sagten ihnen, wir würden sie vergewaltigen. Open Subtitles عائلتهم اخبرتهم اننا سوف نغتصبهم
    Was hast du ihnen über meine Ehe erzählt, Dad? Open Subtitles ماذا اخبرتهم بخصوص زواجي يا أبي؟
    Ich sagte ihnen, wenn sie nicht mit der Familie feiern können, können sie mit Freunden feiern. Open Subtitles لقد اخبرتهم اذا لم يكونوا مع العائله, يجدر بهم ان يكونوا مع اصدقائهم.
    Natürlich konnten sie nicht aufhören, die ganze Zeit auf meine Titten zu starren, aber ich sagte ihnen, dass mein Mann der stellvertretende Verteidigungsminister ist, dann kam nur noch: "Oh oh." Open Subtitles بالطبع، لم يتوقفوا عن النظر إلى أثدائي طوال الوقت لكن عندما اخبرتهم أنَّ زوجي
    Und gleich danach ging ich zu meinen Anwälten und sagte ihnen, dass Sie mein Leben bedroht haben. Open Subtitles و بعد ذلك ذهبت لمحاميّ و اخبرتهم انك هددت حياتي
    Die Drogenbarone waren ziemlich besorgt, dass wir dort filmten, und Ich sagte ihnen: „Wisst ihr was? TED كان تجار المخدرات يشعرون بنوع من القلق تجاهنا لاننا كنا نصور في المكان, لذلك اخبرتهم, "اتعلمون؟
    - Sie werden sich Zeit lassen. Ich hab ihnen gesagt, sie ist tot. Open Subtitles لن يكونوا على عجله لقد اخبرتهم انها ميته
    Wunderbar, sie vergessen die einfachsten Anweisungen. Wie oft habe ich ihnen gesagt, dass Sie Licht brauchen. Open Subtitles لا يمكنهم حتى اتباع ابسط الارشادات كم مرة اخبرتهم انك تحتاج الى الضوء
    Hast du ihnen erzählt, dass du wieder angefangen hast zu rauchen? Open Subtitles هل اخبرتهم انك تدخن مجددا؟
    Du hast es ihnen erzählt? Open Subtitles لا استطيع ان اصدق انك اخبرتهم
    Ich sagte, das sei Unsinn, aber einer gab sich damit nicht zufrieden. Open Subtitles اخبرتهم انه لا يوجد شىء و لكن مازال هناك صحفى مصر على الامر
    Also sagte er, "Ich erzählte ihnen von Napoleon, Alexander den Großen, Friedrich den Großen und Julius Cäsar, und sie waren begeistert. TED فقال .. لقد اخبرتهم عن " نابليون " والكسندر المقدوني .. وفريدريك العظيم والقيصر يوليوس .. وقد احبوا تلك القصص
    Und zwar? Ich erzählte ihnen, dass ich Charles umgebracht habe. Open Subtitles ما هو - "لقد اخبرتهم اننى انا من قتلت "تشارلز -
    - Ich habe denen gesagt, ich würde gehen, wenn man dich feuert. Open Subtitles لقد اخبرتهم انى سوف ارحل إذا قاموا بأقالتك
    Sie sagten ihnen, sie fühlen sich nicht gut. Open Subtitles اخبرتهم بانك لست بخير
    Was hast du ihnen über meine Ehe erzählt, Dad? Open Subtitles ماذا اخبرتهم بخصوص زواجي يا أبي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more