"اختارت" - Translation from Arabic to German

    • gewählt
        
    • ausgesucht
        
    • wählte
        
    • sich entschieden
        
    • entschied
        
    • ausgewählt
        
    • entschieden sich
        
    • Sie hat
        
    • hat entschieden
        
    • sich für
        
    • entschieden hat
        
    Wir reden über Vornamen. Hat Rianne einen gewählt? Open Subtitles نحن نناقش اسامي الاطفال هل ريان اختارت واحد ؟
    Er ist sicher tot und die Frau. Ihr Totenkleid hab ich ausgesucht. Open Subtitles هو و زوجته و أنا التي اختارت الفستان الذي دفناها به
    Sie erzählte mir, in der Schule war sie das einzige Mädchen, das mechanisches Zeichnen wählte. TED أخبرتني بأنها عندما ذهبت للمدرسة، كانت الفتاة الوحيدة أبدًا التي اختارت لتقوم بالرسم الصناعي.
    Sie hat sich entschieden, es mir nicht zu sagen, weil, nun, es ist offensichtlich, oder? Open Subtitles اختارت ان لا تقول لي هذا لانه .حسن , هذا واضح , اليس كذلك ؟
    Also entschied sie sich für eine Ultraschallbehandlung in 2008. TED لذلك اختارت أن تخضع للعلاج بالموجات فوق الصوتية المركّزة في عام 2008.
    Natur ist nicht dumm und hat Spielen ausgewählt. TED فالطبيعة ليست غبية،ولقد اختارت التسلية.
    Nun, Nadine hat entschieden, sich uns zu beweisen, indem sie gegen unseren Besten antritt. Open Subtitles اختارت "نادين" أن تثبت جدارتها لنا بهزيمة صفوتنا.
    Sie hat sich den perfekten Gatten ausgesucht. Open Subtitles اختارت لنفسها أحسن رفيق . الملك ويستلى نبغة القرن
    Aber Sie hat entschieden, heute Abend nicht zu sprechen. Und deswegen werde ich das übernehmen. Open Subtitles مع أنّها اختارت ألّا تتحدّث الليلة، و طلبتْ أن آخذَ مكانها.
    Warum hat sie dann einen Ring gewählt, der ihr viel zu groß war? Open Subtitles لماذا اختارت خاتماً أكبر من مقاسها إذاً؟
    Ihre Versicherungsgesellschaft hat uns aus gutem Grunde gewählt. Open Subtitles شركة التأمين الخاصة بك اختارت هذه الشركة لسبب معين
    Sie haben diesen Moment gewählt, um rauszukommen. Open Subtitles أعتقد أنه كانت لدي أفكار اختارت تلك اللحظة لتخرج
    James hatte sich den Rolls Royce Dawn ausgesucht, eine neue zweitürige Cabrioversion des Ghost. Open Subtitles وكان جيمس اختارت رولز رويس الفجر، جديد ببابين، وانخفاض رأس نسخة من الاشباح.
    Hier muss eine neue Tapete rein, aber deine Mutter hat diese ausgesucht, als sie so alt war wie du. Open Subtitles لقد بقيتُ أفكّر بأنه يجب علي تغيير ورق الحائط. لكن والدتكِ قد اختارت هذا عندما كانت بمثل عمركِ تقريباً.
    Weil ich wählte Liebe geben und ein Mann, der wird nie Gefängnis. Open Subtitles لأنها اختارت أن تعطي حبها لرجل لن يخرج أبداً من السجن.
    Wie konnte ich wissen, dass Ihre Majestät dich wählte. Open Subtitles كيف أعرف أن صاحبة الجلالة اختارت شخصك وشجاعتك
    Sie wählte die Opfer nach dem Geburtstag aus? Nein. Open Subtitles هل تقول أنها اختارت ضحاياها بناءاً على توايخ ميلادهم؟
    Und wie Sie alle sehen können, hat sie sich entschieden, zu bleiben. Open Subtitles كما ترون جميعكم لقد اختارت البقاء هنا
    Unsere Königin hat sich entschieden! Open Subtitles لقد اختارت ملكتنا
    Vielleicht entschied sich das Opfer Teil des Rituals zu sein. Open Subtitles ربما الضحية اختارت ان تكون جزءا من الطقس
    Das Auswahlkomitee hat Sie 3 als unsere Finalisten ausgewählt. Open Subtitles اختارت لجنة التحديد ثلاثتكم كمرشحين نهائيين
    Die Doha-Runde hatte sich ursprünglich mit der Frage der Investitionen befassen sollen. Die Entwicklungsländer jedoch entschieden sich, das Thema herabzustufen und sich stattdessen auf die Landwirtschaft zu konzentrieren. News-Commentary كان من المقرر في الأساس أن تتعامل جولة الدوحة مع قضية الاستثمار، لكن الدول النامية اختارت أن تنزل بهذه القضية إلى مستوى أدنى من الأهمية وأن تركز على الزراعة بدلاً من الاستثمار. ولقد اتضح في النهاية أن هذا التكتيك كان بمثابة سيف ذي حدين.
    Sie hat ihre Meinung geändert,... nahm eine neue Wohltätigkeits Idee anstelle der Ihren. Open Subtitles لقد غيرت رأيها اختارت جمعية أخرى غير جمعية
    - Nein, dies sind die Worte einer Pazifistin und eines Volkes, das sich für einen gewaltfreien Weg entschieden hat. Open Subtitles لا , هذه هى الكلمات للتهدئ والناس التى اختارت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more