"ادافع عن" - Translation from Arabic to German

    • verteidigen
        
    • verteidigte
        
    • verteidigt
        
    Ich muss zurück zur Arbeit, unsere Nation verteidigen gegen Terroristen und so. Open Subtitles اوه علي العودة للعمل ادافع عن امتنا من الارهابين وغير الارهابيين
    befiehlt Washington mir, Hawaii oder die Westkuste zu verteidigen? Open Subtitles هل تامرنى واشنطن بان ادافع عن هاواى او الساحل الغربى ؟
    Ich möchte mich selbst verteidigen. Open Subtitles اريد طرد المحامي الخاص بي وان ادافع عن نفسي
    Die Schlachten waren verwirrend! Ich verteidigte mich nur, so gut ich konnte. Open Subtitles المعركه كانت مضطربه للغايه وكنت ادافع عن نفسى كأفضل ما استطيع عمله
    Ich verteidigte mich, so gut ich konnte. Open Subtitles كنت ادافع عن نفسى كأفضل شىء استطيع فعله
    Ich verteidigte meine Mutter. Open Subtitles كنت ادافع عن امي
    Er hat mich angegriffen. Ich habe mich verteidigt. Ich wollte ihm nicht weh tun. Open Subtitles -لقد هاجمني، كنت ادافع عن نفسي لم أقصد اذيته
    Ich habe nur meinen Freund verteidigt. Open Subtitles انا فقط كنت ادافع عن صديقي
    Das Übliche. Die Rechte meiner Klienten mit den gebrochenen Herzen verteidigen. Open Subtitles العادى ادافع عن حقوق عملائى ممن تحطمت قلوبهم
    Ich verbringe meine Tage damit, Opfer der Brutalität von Ark zu verteidigen,... aber scheinbar richtet das nichts Gutes aus, denn vor meiner Haustür sind immer noch Schießereien. Open Subtitles أنا اقضي أيامي ادافع عن ضحايا وحشية شرطة شركة ارك ولكن يبدوا واضحاً أنها لا تجدي نفعاً
    Ich will ihn nicht verteidigen, aber was sagt man sonst? Open Subtitles لا ادافع عن الرجل ولكن ما هو اللفظ الصحيح لهذا؟
    Die Börsenjongleure und Jüngelchen der 80er Jahre verteidigen zu müssen. Open Subtitles ادافع عن المحكومين وشباب الثمانينات
    Ich glaube, ich sollte mich verteidigen. Open Subtitles من الأفضل أن ادافع عن نفسي
    Ich habe mich nur verteidigt. - Was hat sie gemacht? Open Subtitles هاجمتني و كنت ادافع عن نفسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more