Sie treten zum Vorschein, wenn wir einem Skript folgen, das eine Herzenssache unseres Lebens voranreibt. | TED | إنها تلك التي استخدمناها لكتابة النص من أجل المضيّ قدمًا في مشروع حياتنا الأساسي. |
Eine weitere Technologie, die wir verwenden, ist Drucken. | TED | من التقنيات الأخرى التي استخدمناها في الحقيقة هي الطباعة. |
Eines unserer Hilfsmittel, mit dem wir die Tiefsee erforschen, sind ferngesteuerte Fahrzeuge. | TED | إحدى الأدوات التي استخدمناها لأخذ عينات من أعماق المحيط هي عربات يتم تشغيلها عن بعد. |
Die zweite Technologie, die wir einsetzten, da benutzen wir Dinge, die Sie von den Seitenbühnen einer Oper kennen. | TED | التقنية الثانية التي استخدمناها هي استخدام أشياء تعرفونها من مسرح دار الأوبرا. |
Wie hieß die Kirsche, die wir letztes Jahr für die Getreidefirma hatten? | Open Subtitles | التسلل فى استخدمناها التى الفتاه اسم ما الماضى؟ العام الحبوب شركة الى |
wir probierten sie aus, um die Tinte sichtbar zu machen. | Open Subtitles | استخدمناها على الصفحه الفارغه لاظهار الحبر الخفى |
wir gaben sie auf das leere Blatt. Rambaldis versteckter Text kam raus. | Open Subtitles | استخدمناها على صفحة رمبالدى البيضاء وأظهرت نص خفى |
Wenn der aufgebraucht ist, sind wir wieder genau da wo wir angefangen haben. | Open Subtitles | اذا استخدمناها فسنعود الى ماكنا عليه حسنا.. |
Mit mehr als dem doppelten Detonationswert, den wir letzte Nacht verwendet haben. | Open Subtitles | مجالها مضاعف لحجم الأداة التي استخدمناها بالأمس. |
Und erinnern Sie sich an dieses Stromversorgungsgeschäft, das wir während der letzten Wahl aufgezogen haben? | Open Subtitles | .وأتتذكر مسألة خط الكهرباء التي استخدمناها في الانتخابات الاخيره؟ |
wir haben mit seiner Hilfe Hunderte von terroristischen Angriffen vereitelt. | Open Subtitles | لقد استخدمناها فى احباط المئات من العمليات الارهابيه. |
Ich habe Beweise für jede Waffe, die wir eingeflogen, und alles, was wir ausgeflogen haben. | Open Subtitles | لدي البيانات الخاصة بالحمولات, والأسلحة والطائرات التي استخدمناها وكل الاصول التي حصلنا عليها |
Es ist dieselbe Zelle, die wir letztes Jahr nutzten, um Dr. Wells festzuhalten. | Open Subtitles | ومن نفس الخلية التي استخدمناها لعقد الدكتور ويلز العام الماضي. |
Die Energie der Quarkmaterie, die wir verwendet haben, um die Risse zu verschließen verhindert, dass sie jemals wieder geöffnet werden. | Open Subtitles | طاقة المادة الكواركية التي استخدمناها لغلق الخروق تمنع فتحهم مجددًا |
Alle Erinnerungen, die wir geteilt haben sterben einfach. | Open Subtitles | كل الذكريات التي استخدمناها للمشاركة ليست سوى الموت. |
wir nahmen eine Menge Scheibenbilder von mir auf, produzierten die Scheiben und benutzten sie dann für das CAD-Modell. | TED | فقد أخذنا العديد من الصور المقطعية الأفقية من خلالي، أنتجنا هذه المقاطع، و من ثم استخدمناها لبناء نموذجٍ افتراضيٍّ بمساعدة الحاسوب. |
(Lachen) Aber sind es "richtige" Wörter, wenn wir sie nur als Slang benutzen und sie noch nicht in einem Wörterbuch stehen? | TED | (َضحك) لكن ما مدى حقيقة هذه الكلمات إن استخدمناها بشكل أساسي ككلمات عامية وهي لا تظهر للآن في القاموس؟ |
Dieser traurige Titel gebührt einem Trio von Farben und Pigmenten, die wir lange dazu nutzten, um uns und unsere Produkte zu verzieren: Weiß, Grün und Orange. | TED | ويشمل هذا الفرق المؤسف ثلاثة ألوان وصبغات التي استخدمناها طويلًا لزينتنا والأشياء التي نصنعها: الأبيض، والأخضر، والبرتقالي. |
- Was Sie nicht wissen, ist... dass wir mit ihm über ein Dutzend unbewohnter Welten besuchten. | Open Subtitles | -ما لا تعرفينه .. هو أننا استخدمناها لزيارة عدة كواكب مأهولة |
wir haben sie einem Wirt injiziert und warten auf die Symptome. | Open Subtitles | استخدمناها لحقن مضيف كنا ننتظر ظهور الأعراض... |