"استراحة" - Translation from Arabic to German

    • Pause machen
        
    • frei
        
    • ne Pause
        
    • eine Pause
        
    • mal
        
    • Pausen
        
    • Pausenraum
        
    • Pause gemacht
        
    • Auszeit
        
    • Pause an
        
    • Mittagspause
        
    Wenn wir Pause machen, können Sie am Fenster rauchen, aber jetzt geht es nicht. Open Subtitles عندما نحصل على استراحة يمكنك التدخين . عند النافذة . لكننا سنبدأ الآن
    Ich wollte nach Hause, eine Pause machen und vielleicht von vorne anfangen. TED واردت العودة الى الوطن وأخذ استراحة وربما البدء من جديد.
    Ich hab die letzte Stunde frei und wollte mal vorbeischauen. Open Subtitles رأيت أن لديّ فترة استراحة فقررت أن آتي لزيارتكم
    Ich hab mich wohl zu vertieft, macht ne Pause Mädels. Open Subtitles نسيت أين وصلت بكلامي خذوا استراحة أيها القوم
    Irgendwie dachte ich, es wäre eine gute Idee eine Pause in meinen Vortrag einzulegen. TED لسبب ما اعتقدت انها قد تكون فكرة جيدة ان اضع استراحة في كلامي
    Jetzt könnten wir eine Pause einlegen. Ich habe nämlich eine Idee: Nehmen Sie sich eine Leine und führen Sie mal Ihre Gedanken aus. TED أعتقد أننا سنأخذ استراحة الآن، لديّ فكرة: لمَ لا تحضرون رباطًا وتأخذون أفكاركم في جولة؟
    Der Schlüssel ist, sich viele kleine Pausen zu nehmen, damit es dich nicht frustriert und du aufgibst. Open Subtitles حسنا الافضل ان تاخذ اوقات استراحة حتى لا تمل وترغب في التوقف.
    Oh, cool. Ihr seid ja alle hier im Pausenraum. Open Subtitles جميل أنتم جميعاً في غرفة استراحة.
    Ich habe nur eine kleine Pause gemacht. Open Subtitles لا فقط كنتُ.. فقط كُنتُ آخذ استراحة قصيرة، هذا كل شئ.
    So bald wir Pause machen, rufen Sie den Armeepsychiater an. Open Subtitles حالما ناخذ استراحة يجدر بك ، ان تتصلي بطبيب الجيشِ النفساني.
    Willst du mit einem Kreuzworträtsel eine wiccanische Pause machen? Open Subtitles أتريدين أخذ استراحة من السحر لنلعب الكلمات المتقاطعة قليلاً؟
    Glaubst du, ich darf noch eine Pause machen? Open Subtitles بما أن الحركة بطيئة كما تعلمين هل سيمانعون لو أخذت استراحة مرة أخري؟
    Okay, wir haben beide in einer Stunde frei, also habe ich unseren Plan geplant. Open Subtitles حسنا, كلانا الآن في استراحة لذا خططت خطة
    2 Tage frei? Hört sich ja an, als wäre die Ehe ein Job. Open Subtitles يومي استراحة يجعلان الزواج يبدو كالوظيفة
    Ich hab gesagt, wenn er die Dichtung repariert hat, kann er 'ne Pause machen. Open Subtitles قلت له إنه بعدما يصلح تلك الحشية يمكنه أن يأخذ استراحة -هو من المحتمل في المرحاض -هيا بنا" "
    Aber immer, wenn Sie 'ne Pause haben, Open Subtitles في كل مرة تأخذين فيها استراحة في المستشفى...
    Am anderen Ende der Stadt beschloss Samantha, dass es weise wäre, sich von uns allen eine Pause zu gönnen und einkaufen zu gehen. Open Subtitles الجانب الآخر من المدينة، قررت سامانثا الشيء من الحكمة القيام به هو أن تأخذ استراحة من كل واحد منا وتذهب للتسوق.
    Zehn Minuten später kündigte der Richter eine Pause an. TED وبعد عشر دقائق ، أمر القاضي بأخذ استراحة.
    Hör doch mal auf, Max. Es ist Weihnachten. Open Subtitles على مهلك، يا ماكس اعطنا استراحة إنه عيد الميلاد
    Wenn dieses Leben mir Pausen erlaubte, nutzte ich sie also für meine Spaziergänge. Open Subtitles كنت لا أزال أميل للشعور بالحزن لذا عندما كانت تسمح لي حياتي المشغولة بفترة استراحة كنت أستغلها في القيام بجولاتي
    Reparieren den Pausenraum. Open Subtitles يصلحون حجرة استراحة الحراس
    Läuft schon 1 Monat. Du hast keine einzige Pause gemacht! Open Subtitles ان هذا من شهر عليك ان تأخذ استراحة
    Die Menschen, die dort arbeiten bekommen wirklich Auszeit von der Arbeit. TED الأشخاص الذين يعملون في هذه الشركة يشعرون بأنّهم يأخذون استراحة من العمل في الواقع.
    und nach 2 Stunden fällt die biologisch bedingte Pause an und alle stehen auf, und der Partner, der die Besprechung leitet, sieht auf einmal sehr verlegen aus. TED وبعد مضي ساعتين، هنالك بعض الاحتياجات تتطلب استراحة حيوية، فوقف الجميع، وبدا الشريك الذي يدير الاجتماع محرجا للغاية.
    Ich weiß, wir sind alle sehr beschäftigt, keine Sorge, Sie können das in einer Mittagspause machen. TED وانا موقنةٌ انكم مشغولون جداً لذا لا تقلقوا . يمكنكم القيام بذلك في استراحة الغداء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more