"استغرقت" - Translation from Arabic to German

    • dauerte
        
    • gebraucht
        
    • dauert
        
    • Es hat
        
    • gedauert
        
    • brauchte
        
    • lange
        
    • verschlafen
        
    • brauchten
        
    • dauerten
        
    Also Amanda, als du begonnen hast zum ersten mal den Arm zu verwenden, wielange dauerte es ihn zu benutzen? TED إذاً أماندا ، عندما بدأت باستخدام هذه الذراع ، كم استغرقت من الوقت لإستخدامها ؟
    Und die nächste interessante Phase dauerte ungefähr eine weitere Milliarde Jahre. TED وبالتالي المرحلة التالية المثيرة للإهتمام في الحياة استغرقت حوالي مليار سنة أخرى.
    Kein eintretendes Raumschiff hat je länger als... drei Minuten gebraucht, um wieder in Funkkontakt zu treten. Open Subtitles لم يحدث من قبل أن استغرقت أي مركبة عائدة أكثر من ثلاثة دقائق لتعيد الإتصال
    Aber für die drei Monate, die deine Kreditkarte gebraucht hat, warst du nicht zugelassen. Open Subtitles ولكن لفترة الثلاثة أشهر استغرقت بطاقتك للدّخول إلى القائمة لم تكن مصادقاً عليه
    Diese Unterhaltung dauert schon zu lange. Geh schlafen. Open Subtitles هذه المكالمة استغرقت وقتا طويلا اذهب للسرير
    Es hat 24 Stunden gedauert, um diese Linie zu kriegen. TED و هكذا استغرقت قرابة 24 ساعة للحصول على هذا الخط.
    Da wurde es mir klar. Ich schämte mich, dass es solange gedauert hatte. Open Subtitles والآن فهمت، شعرت بالإحراج من أني استغرقت كل هذا الوقت لكي أدرك
    Es ist ein Becher für den man 40 bis 50.000 Schläge mit einem steinernen Werkzeug brauchte, und es ist der erste bekannte Ausdruck von Kunst auf diesem Planeten. TED إنها قببة والتي استغرقت من 40 إلى 50,000 طرقة بواسطة حجر لصنعها ، وهي أقدم أثر للفن على وجه الأرض.
    Es dauerte eine Woche, bis sie sie alle wiedergefunden und herausgefunden hatte, dass alle noch lebten. TED وقد استغرقت أسبوعا للعثور عليهم جميعا مرة أخرى واكتشاف أنهم قد نجوا.
    Es dauerte drei Jahre um gerade mal 42 Supernovae zu finden, weil die Teleskope, die wir gebaut haben, nur einen kleinen Teil des Himmels beobachten konnten. TED استغرقت ثلاث سنوات لإيجاد فقط 42 سوبر نوفا لأن التلسكوبات التي شيدت يمكنها مسح جزء صغير من السماء
    Um Ihnen eine Vorstellung meines Leids zu geben: Die erste Runde um die Strecke der Highschool dauerte 10 Minuten. TED ولأعطيكم فكرة عن حجم المعاناة التي مررت بها، استغرقت اللفة الأولى حول مسار المدرسة 10 دقائق.
    Weshalb dauerte es so lange, bis ich ihn verstand? Open Subtitles لماذا استغرقت وقتاً طويلاً لكى أفهم ذلك ؟
    Das mit den Libyern dauerte 6 Monate. Aber letztendlich schafften wir es. Ganz ohne Aufsehen. Open Subtitles قضية الليبي، استغرقت 6 أشهر وقبضنا عليه في النهاية، وبدون ضجة، صح؟
    Und wirklich, ich habe Jahre gebraucht, bis ich bemerkte, dass es mir schlecht ging. TED وفي الحقيقة، فقد استغرقت عدّة سنوات قبل أن ألاحظ ذلك، كنت في حالة يُرثى لها بالفعل.
    Aber auf der anderen Seite haben wir auch lange gebraucht, um Rollen und Koffer zusammenzubringen. TED ولكن مجدداً، لقد استغرقت وقتاً طويلاً لوضع العجلات و الحقائب معاً
    Du hast lange gebraucht, um im selben Kleid zurückzukommen. Open Subtitles بالتأكيد ، لقد استغرقت وقتا طويلا لتعودى مرة أخرى فى الزى نفسه
    In Wirklichkeit dauert so was 10 Stunden, aber die kürzen das auf 2 Minuten. Open Subtitles في الحقيقة استغرقت هذه العملية أكثر من 10 ساعات ولكنهم عرضوها في دقيقتين فقط
    Nein, sie hat sie extra anfertigen lassen. Es hat ewig gedauert, bis sie sie gefunden hat. Open Subtitles لا لقد طلبتها خصيصاً ، لقد استغرقت الكثير من الوقت لإيجادها
    Ja, tut mir leid, dass es eine Weile gedauert hat, mich bei dir zu melden. Open Subtitles مازال يؤثر عليك كثيراً. نعم، آسف لأنني استغرقت وقت طويل إلى أن عدت إليك.
    Ich brauchte Stunden, um dort einige wenige Kilometer voranzukommen. TED استغرقت ساعتان لقطع أميال قليلة في بانجالور العام الماضي.
    Aber du hast so nett ausgesehen. - Hast du jetzt verschlafen? Open Subtitles ‫‎كنت تبدو لطيفاً وأنت نائم ‫‎ هل استغرقت في النوم؟
    Er erzählte mir, dass die Wachen 5 Minuten brauchten, um zu reagieren. Als sie kamen, war der Mann bewusstlos. TED وأخبرني أن استجابة الحراس استغرقت خمس دقائق، ولما أتوا، كان الرجل فاقدًا للوعي.
    Die ersten Schritte der Geschichte, welche ich euch erzählt habe, dauerten eine Milliarde Jahre pro Stück. TED لذا فالخطوات الأولى من القصة التي أخبرتكم بها استغرقت ملايير السنين في كل مرحلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more