"استغلالها" - Translation from Arabic to German

    • nutzen
        
    • benutzen
        
    • benutzt
        
    • ausnutzen
        
    Manchmal ist mein Blickwinkel global, um unsere gemeinsamen Wurzeln zu sehen, und wie wir die nutzen können, um Träume zu fangen. TED وأحيانًا ما أتأمل في الصورة العالمية لأصل لجذورنا المشتركة وكيف يمكننا استغلالها لنحقق أحلامنا
    Sie wollen, dass wir noch mehr Wunden in unseren Gesellschaften aufreißen, damit sie diese nutzen können, um andere anzustecken. TED يريدون التسبب بالمزيد من الجروح في مجتمعاتنا ليتمكنوا من استغلالها لنشر العدوى على نطاق أوسع.
    Warum? Als Rohstoff, als Eigenschaft, die wir in der Zukunft nutzen können. TED لماذا؟ كمادة خامة كميزة نستطيع استغلالها في المستقبل
    Man darf sie nicht dazu benutzen, Ihre Träume umzusetzen. Open Subtitles كما لا يمكنكِ استغلالها لتحقيق طموحكِ الشخصي
    Du bist zu sehr damit beschäftigt, Testamente zu verfassen und mit der Lösung rumzuknutschen, statt sie zu benutzen. Open Subtitles أنت مشغول جداً بتوقيع وصاياك والتغزّل بالحل، عوض استغلالها
    Ich denke darüber nach, wie sie meine Gefühle für dich benutzt hat, um mich zu manipulieren. Open Subtitles أفكّر بطريقة استغلالها لمشاعري تجاهكِ للتلاعب بي
    Ich tue dasselbe, aber wenn du sie jemals dazu benutzt, um zu versuchen, mich zu manipulieren, wird es das letzte Mal gewesen sein, dass du uns siehst. Open Subtitles وسأفعل الأمر ذاته، لكن إن حاولت استغلالها قط محاولًا التلاعب بي ثانيةً فستكون آخر مرّة تراني وتراها.
    Findet heraus, ob diese Kakerlaken irgendwelche Schwächen haben, die wir ausnutzen könnten. Open Subtitles وانظر ان كان لدى الصراصر اي نقاط ضعف نقدر على استغلالها
    Die Gala wurde kurzfristig geplant. Dadurch gibt es Sicherheitslücken, die wir nutzen können. Open Subtitles رُتّبَ الحدثُ في اللحظةِ الأخيرة، ممّا خلق نقاطَ ضعفٍ يمكننا استغلالها إن عملنا معاً.
    Ich kann sie mir zu nutzen machen, aber ich kann einer so geschädigten Kreatur nie erlauben, das Sagen bei meinen Plänen zu haben. Open Subtitles يمكنني استغلالها لتحقيق أغراضي. لكن لا يمكنني السماح لمخلوقة مدمَّرة جدًّا بأن يكون لها رأيّ في خططي.
    Wenn es eine Chance gibt, sie zu kriegen, will ich sie nutzen. Open Subtitles إن كانت هناك فرصة للنيل منهم فأنا أريد استغلالها
    Wir könnten seine Regierungskontakte nutzen. Open Subtitles قد يكون لديه بعض المعارف .الحكومية التي بوسعنا استغلالها
    Aber ich habe 72 Stunden mit Ihnen, die sollten wir nutzen. Open Subtitles لكنك ستبقى هنا 72 ساعة، لذا علينا استغلالها جيداً.
    Wir vergrößern unseren Profit, beeinflussen die Staatswerte auf positiver Ebene und setzen Kapital frei, das wir benutzen können, um die Leben der Menschen besser zu machen. Open Subtitles سنزيد من أرباحنا ونؤثر على القيم المجتمعية بشكل إيجابي ونؤمن رؤوس أموال نستطيع استغلالها لتحسين الظروف المعيشية
    Nicht solange Sie nicht verstehen, dass, wenn Sie Mitleid für mich hätten, dass Sie diesen Fall erst gar nicht angenommen hätten, anstatt ihn zu benutzen, um sich zu profilieren. Open Subtitles ليس قبل أن تفهمي إن كنت آسفة ما كنت لتتولي القضية أساساً عوضاً عن استغلالها لتشتهري بها
    Als Sie ein Auge auf sie geworfen haben, dachte ich, ich könnte sie benutzen. Open Subtitles عندما أُعجبت بها.. فكّرت في استغلالها
    Es gibt einen Weg Sie zu benutzen um Bauer zu finden. Open Subtitles هناط طريقة يمكننا استغلالها بها للعثور على (باور)
    Ich hatte nur Angst, dass ich ein naives Mädchen bin, dass benutzt wird. Open Subtitles كنت فقط خائفة أن أكون... الساذجة التي يتم استغلالها
    Sie will nicht mehr benutzt werden. Open Subtitles لقد تعبت من كثرة استغلالها
    Er hat große Macht, die der Entführer ausnutzen könnte. Open Subtitles يمكن للمُختطِفين استغلالها أين هي تلك المفاتيح اللعينة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more