"استقلت" - Translation from Arabic to German

    • gekündigt
        
    • kündige
        
    • gegangen
        
    • kündigst
        
    • kündigte
        
    • aufgehört
        
    Ich habe gekündigt, die Nanny gekündigt, weil ich es besser kann. Open Subtitles استقلت من وظيفتي، وطردت المربية لأنه كان باستطاعتي عمل الأفضل
    Du hast gekündigt. Es ist vorbei. Mein Ratschlag wäre es weiterzuziehen. Open Subtitles استقلت من العمل وقضي الأمر، ونصيحتي هي أن تمضي قدمًا.
    Braucht ihr nicht. Ich habe selbst gekündigt. Open Subtitles لاداعي ,فهم لم يطردوني أنا الذي استقلت , لقد اكتفيت
    Nein, aber ich mache eine Pause. Ich kündige. Open Subtitles لا, لكنني سأحظى بفترة راحة لقد استقلت من العمل
    Schrägstrich gegangen. Donna sagte, dass sie mich eine Weile beobachtet haben, das Beste hoffend, aber seien wir doch ehrlich. Open Subtitles بل استقلت ، تقول دونا بأنهم كانوا يراقبونني لفترة
    Weil, wissen Sie, ähm, ich habe meinen Job gekündigt, also, ähm... ich kann hier den lieben langen Tag warten. Open Subtitles لانه تعرف, لقد استقلت من وظيفتي, لذالك استطيع الإنتظار طوال اليوم
    Ich gehe nicht in Rente, ich habe gekündigt! Ich will deren Geld nicht. Open Subtitles إنني لم أتقاعد بل استقلت ولا أريد تلقى إعانة منهم
    Du hast zwei Monate, um einen neuen Job zu finden. Du kannst ja sagen, du hast gekündigt. Open Subtitles سأمنحك شهرين لتجد عملاً آخر و ثم تقول للجميع أنك استقلت
    Ich habe im Krankenhaus gekündigt. Ich kann nicht zurück. Open Subtitles ولكنني استقلت من المستشفى لا يمكنني العودة هناك
    Chuck, ich habe gekündigt, um dich im Einsatz zu unterstützen. - Du... Open Subtitles تشاك , لقد استقلت من عملي لأستطيع ان اكون معك في الميدان
    Obwohl es wahr ist, dass ich gekündigt habe wegen meiner Beziehung zu einer Studentin, geht es niemanden an, wer diese Studentin ist. Open Subtitles صحيح أنني استقلت بسبب تورطي مع إحدى طالباتي وليس من شأن أحد أن يعرف هويتها
    Das Police-Department hat behauptet, ich hätte gekündigt, um meine Tarnung aufzubauen. Open Subtitles مركز الشرطى قال انى استقلت لحاية اخفاءى.
    Ich meine, du hast auch schon gekündigt. Du gingst weg und bist wieder gekommen. Open Subtitles فقد استقلت مرة, ومررت بما مرّت هي به ثم عدت
    Weisst du, als du als Chief gekündigt hat, dachte ich, du seist verrückt. Open Subtitles أتعلم, عندما استقلت من منصب الرئيس، ظننت أنك فقدت عقلك.
    Ich habe bei meinem anderem gekündigt, bin umgezogen, habe mit meiner Freundin Schluss gemacht. Open Subtitles استقلت من برنامجي التدريبي غيرت مكاني انفصلت عن عشيقتي
    Ich habe gerade gekündigt. Open Subtitles لقد استقلت من عملي للتو و انا لدي فرصة عمل بمؤسسة غير ربحية
    Ich habe meinen Job dafür gekündigt, Mac, genauso wie die drei anderen Leute, die ich mitbringen sollte. Open Subtitles لقد استقلت من وظيفتي, من أجل هذا يا ماك, وكذلك الثلاثة أشخاص الذين طلبتي مني احضارهم.
    - Außerdem habe ich dir gesagt, dass ich kündige. Open Subtitles تعلمين، ولقد قلت لك أنني استقلت
    Schlecht bezahlt. Ich bin darum gegangen. Open Subtitles تحملت بكل طاقتى ثم استقلت - و قبل ذلك ؟
    Wenn du kündigst, dann erzähle ich Mom alles. Open Subtitles دعنا لا نتصرف بجنون إذا استقلت فسأخبر أمي بكل شيء
    Ich kündigte meinen Job, beschloss aus der Stadt zu ziehen. Na und? Open Subtitles استقلت من عملي وقررت الرحيل عن البلدة ماذا بذلك؟
    Und dann habe ich aufgehört und das Geld benutzt, eine Kette von Tattoo-Entfernungsläden zu eröffnen, die "Tramps Without Stamps" heißt. Open Subtitles ثم استقلت واستخدمت المال لأفتتح سلسلة محلات لإزالة الوشوم اسمها ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more