"اصنع" - Translation from Arabic to German

    • Tu
        
    • Mach
        
    • machen
        
    • Tun Sie
        
    • Ich mache
        
    • tue
        
    • Erschaffe
        
    Tu mir einfach einen Gefallen und lass sie kein Fleisch sehen, während sie hier ist. Open Subtitles اصنع لى معروف, و أبقى اللحمة بعيداً عنها أثناء تواجدها
    Über dich entscheiden wir noch. Jetzt Tu mir einen Gefallen! Open Subtitles والآن, الكبار مازالوا يريدونك لذا اصنع لى معروفا
    Bei einem Menschen könnte das heißen: produziere Blutzellen, Mach Krebs. TED لو كانت في الانسان، سيكون هذا الجزء اصنع خلايا دم ، ابدأ سرطاناً
    Jedes Mal, wenn ich einen getötet habe, Mach ich einen neuen. Open Subtitles انا اصنع واحداً في كل مرة اقتل فيها شخصاً
    Ich mochte die feine Detailliertheit, die es meiner Arbeit verlieh, aber ich wollte sie größer machen -- von einem Objekt, das man ansieht, zu etwas, indem man sich verlieren kann, übergehen. TED لقد احببت التفاصيل الصغيرة لقد اعطت لعملي معناه .. ولكني اريد ان اصنع مجسمات اكبر اريد ان انتقل من مرحلة شيء تنظر اليه الى شيء تضيع في طياته
    Tun Sie mir einen Gefallen. Kaufen Sie sich Ihren Drink woanders. Open Subtitles اصنع لي معروفا من فضلك اشتره من مكان آ خر
    Oh, Ich mache diesen tollen Frisée und Endive Salat mit einem Koriander-Limonen Dressing. Open Subtitles انا اصنع سلطه رائعه من البقول و الهندباء بالكزبره بصلصة الخل الحمضية
    Was glaubst du, tue ich da an dieser Maschine, Butter machen? Open Subtitles ما الذي تظني اني أفعله فوق هذه الآله ، اصنع الزبده؟ ؟
    Tu mir einen Gefallen, ich will nicht das du hier bist, wenn ich zurückkomme. Open Subtitles اصنع لي معروفاً , هلا تفعل ؟ لا تكن هنا عندما أعود
    Tu mir einen Gefallen, ich will nicht das du hier bist, wenn ich zurückkomme. Open Subtitles اصنع لي معروفاً، هلا تفعل؟ لا تكن هنا عندما أعود
    Schatz, Tu mir einen Gefallen. Lass uns später darüber reden. Open Subtitles صغيري ، اصنع لي معروفاً دعنا نتحدث عن هذا لاحقاً
    Tu mir den Gefallen und warte hier. Open Subtitles حتى أنا لا أعرف إن كان بمقدوري التعامل معك لذا، اصنع لي معروفاً، وابقَ في السيارة
    Tu mir einen Gefallen und bezahl die Rechnung. Open Subtitles اصنع لي معروف، حسناً ؟ ادفع الحساب سريعاً ؟
    Mach Witze über den Verkehr oder imitier jemand, erzähl schlüpfrige Geschichten. Open Subtitles لكن قل دعابات عن حركة المرور اصنع انطباعا
    Und ich Mach tolles Chili. -Danke. Open Subtitles نعم و أنا اصنع فلفلا حريفا رائعا حسنا شكرا
    Na gut, Mach mir das Tagesmenü. Open Subtitles حسنا عندما تنتهي منه اصنع طبقي المخصوص وتخلص من الدهون
    - Priya, sie nervt andauernd. Du ziehst dich jetzt um, und ich Mach dir einen Kaffee. Open Subtitles الان اذهب لغير ملابسك وسوف اصنع لك قهوة ساخنة
    Ich Mach auch ein klasse Risotto, aber damit Carl nicht zu fett wird, wird es Low Carb. Open Subtitles بالحقيقة انا اصنع ريسوتو مذهلة لكني اريد ابقاءه الليلة لكارل
    Das hat mich als Game-Designerin fasziniert, weil ich mich nie frage: "Soll ich ein Spiel über dieses schwierige Thema machen oder nicht?" TED وذلك كان عجيب بالنسبه لي كمصممه العاب فديو لانه لم يخطر لي, هل يمكنني ان اصنع لعبه بهذا الموضوع ام لا؟
    Zweitens, beginnen Sie damit, selber Musik zu machen. Erschaffen Sie Klänge. TED والامر الثاني .. انخرط في صناعة الاصوات اصنع الاصوات
    Tun Sie mir einen Gefallen. Warten Sie, bis wir drin sind. Open Subtitles اصنع لي معروفاً ابقى هنا بينما نحن في الداخل
    "Geige spiel ich nicht, aber Ich mache aus einem kleinen Dorf einen Staat. " - Was? Open Subtitles انا لا استطيع عزف الكمان ولكنى استطيع ان اصنع جمهورية عظيمة من مدينة صغيرة
    tue mir den Gefallen und stell den Kasten erstmal zurück, okay? Open Subtitles اصنع لى معروف وضعى ِالصندوق فى مكانو الان,اتفقنا؟
    Ich Erschaffe etwas aus dem Nichts, mit der reinen Kraft der Logik. TED اصنع شيئاً من لا شيء، بقوة المنطق الخالصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more