Tu mir einfach einen Gefallen und lass sie kein Fleisch sehen, während sie hier ist. | Open Subtitles | اصنع لى معروف, و أبقى اللحمة بعيداً عنها أثناء تواجدها |
Über dich entscheiden wir noch. Jetzt Tu mir einen Gefallen! | Open Subtitles | والآن, الكبار مازالوا يريدونك لذا اصنع لى معروفا |
Bei einem Menschen könnte das heißen: produziere Blutzellen, Mach Krebs. | TED | لو كانت في الانسان، سيكون هذا الجزء اصنع خلايا دم ، ابدأ سرطاناً |
Jedes Mal, wenn ich einen getötet habe, Mach ich einen neuen. | Open Subtitles | انا اصنع واحداً في كل مرة اقتل فيها شخصاً |
Ich mochte die feine Detailliertheit, die es meiner Arbeit verlieh, aber ich wollte sie größer machen -- von einem Objekt, das man ansieht, zu etwas, indem man sich verlieren kann, übergehen. | TED | لقد احببت التفاصيل الصغيرة لقد اعطت لعملي معناه .. ولكني اريد ان اصنع مجسمات اكبر اريد ان انتقل من مرحلة شيء تنظر اليه الى شيء تضيع في طياته |
Tun Sie mir einen Gefallen. Kaufen Sie sich Ihren Drink woanders. | Open Subtitles | اصنع لي معروفا من فضلك اشتره من مكان آ خر |
Oh, Ich mache diesen tollen Frisée und Endive Salat mit einem Koriander-Limonen Dressing. | Open Subtitles | انا اصنع سلطه رائعه من البقول و الهندباء بالكزبره بصلصة الخل الحمضية |
Was glaubst du, tue ich da an dieser Maschine, Butter machen? | Open Subtitles | ما الذي تظني اني أفعله فوق هذه الآله ، اصنع الزبده؟ ؟ |
Tu mir einen Gefallen, ich will nicht das du hier bist, wenn ich zurückkomme. | Open Subtitles | اصنع لي معروفاً , هلا تفعل ؟ لا تكن هنا عندما أعود |
Tu mir einen Gefallen, ich will nicht das du hier bist, wenn ich zurückkomme. | Open Subtitles | اصنع لي معروفاً، هلا تفعل؟ لا تكن هنا عندما أعود |
Schatz, Tu mir einen Gefallen. Lass uns später darüber reden. | Open Subtitles | صغيري ، اصنع لي معروفاً دعنا نتحدث عن هذا لاحقاً |
Tu mir den Gefallen und warte hier. | Open Subtitles | حتى أنا لا أعرف إن كان بمقدوري التعامل معك لذا، اصنع لي معروفاً، وابقَ في السيارة |
Tu mir einen Gefallen und bezahl die Rechnung. | Open Subtitles | اصنع لي معروف، حسناً ؟ ادفع الحساب سريعاً ؟ |
Mach Witze über den Verkehr oder imitier jemand, erzähl schlüpfrige Geschichten. | Open Subtitles | لكن قل دعابات عن حركة المرور اصنع انطباعا |
Und ich Mach tolles Chili. -Danke. | Open Subtitles | نعم و أنا اصنع فلفلا حريفا رائعا حسنا شكرا |
Na gut, Mach mir das Tagesmenü. | Open Subtitles | حسنا عندما تنتهي منه اصنع طبقي المخصوص وتخلص من الدهون |
- Priya, sie nervt andauernd. Du ziehst dich jetzt um, und ich Mach dir einen Kaffee. | Open Subtitles | الان اذهب لغير ملابسك وسوف اصنع لك قهوة ساخنة |
Ich Mach auch ein klasse Risotto, aber damit Carl nicht zu fett wird, wird es Low Carb. | Open Subtitles | بالحقيقة انا اصنع ريسوتو مذهلة لكني اريد ابقاءه الليلة لكارل |
Das hat mich als Game-Designerin fasziniert, weil ich mich nie frage: "Soll ich ein Spiel über dieses schwierige Thema machen oder nicht?" | TED | وذلك كان عجيب بالنسبه لي كمصممه العاب فديو لانه لم يخطر لي, هل يمكنني ان اصنع لعبه بهذا الموضوع ام لا؟ |
Zweitens, beginnen Sie damit, selber Musik zu machen. Erschaffen Sie Klänge. | TED | والامر الثاني .. انخرط في صناعة الاصوات اصنع الاصوات |
Tun Sie mir einen Gefallen. Warten Sie, bis wir drin sind. | Open Subtitles | اصنع لي معروفاً ابقى هنا بينما نحن في الداخل |
"Geige spiel ich nicht, aber Ich mache aus einem kleinen Dorf einen Staat. " - Was? | Open Subtitles | انا لا استطيع عزف الكمان ولكنى استطيع ان اصنع جمهورية عظيمة من مدينة صغيرة |
tue mir den Gefallen und stell den Kasten erstmal zurück, okay? | Open Subtitles | اصنع لى معروف وضعى ِالصندوق فى مكانو الان,اتفقنا؟ |
Ich Erschaffe etwas aus dem Nichts, mit der reinen Kraft der Logik. | TED | اصنع شيئاً من لا شيء، بقوة المنطق الخالصة. |