| Seine Ethik mag fraglich sein, aber als Geschäftsmann ist er direkt. | Open Subtitles | قل ما تريد عن اخلاقه انه رجل اعمال الكرات للجدار |
| - Wenn ich das hier überstehe werde ich Geschäftsmann und stinkreich. | Open Subtitles | عندما أخرج من هنا، سَأَصبح رجل اعمال وسأكون غني جدا |
| Ich bin ein erfolgreicher, ehrbarer Geschäftsmann und ein von allen respektierter Bürger Venedigs. | Open Subtitles | انا رجل اعمال ناجح و مخلص و اتمتع بأحترام هذه المدينه العادله |
| Ich bin nicht sicher, dass ich Ihnen helfen kann. Ich mache jetzt legale Geschäfte. | Open Subtitles | لست متاكد باني استطيع مساعدتك انا رجل اعمال شرعي |
| Mr. Joe Zasa gehört das ehemalige Geschäft der Corleones in New York. | Open Subtitles | السيد جوى زاسا يتولى اعمال عائلة كورليونى فى نيويورك |
| Ich will nicht so tun, aIs würden sich Davids bilder gut verkaufen. | Open Subtitles | الان , لايجب عليا التظاهر اعمال ديفيد كانت ذات طابع اعلامى |
| Viele Regierungen Geschäftsleute und religiöse Führer, die mich gern tot sähen. | Open Subtitles | هناك حكومات كثيرة رجال اعمال حتى زعماء الدين يتمنوا ان يرونى ارحل عن العالم |
| Was sollte nun ein Geschäftsmann in dieser mutigen neuen Welt des osteuropäischen Kapitalismus tun, um sicher zu gehen, dass seine Verträge eingehalten werden? | TED | فا مالذي كان سيفعله رجل اعمال في عالم جديد من رأسمالية اروبا الشرقيه ليكون واثقاً من ان عقوده ستحترم ؟ |
| Ehrlich gesagt, finde ich das unfair. Ich bin Geschäftsmann. | Open Subtitles | اعتقد ان هذا كلام عديم الفائده انا رجل اعمال |
| Wer ist der liquideste Geschäftsmann auf der Straße? | Open Subtitles | يا صاح، من هو اكثر رجل اعمال سائل في الشارع؟ |
| Ich bin Geschäftsmann. Ein Frisörladen ist keine Goldgrube. | Open Subtitles | انا رجل صاحب اعمال وهذا المتجر ليس بقرة تدر اموال |
| Wozu braucht ein Geschäftsmann eine kugelsichere Limousine? | Open Subtitles | رجل اعمال عادى يركب سياره ليموزين مضاده للرصاص |
| Ein in L.A. lebender Geschäftsmann aus dem Nahen Osten hatte Kontakt zu Said Ali. | Open Subtitles | هناك رجل اعمال من الشرق الاوسط لديه علاقة بسيد علي |
| Als Geschäftsmann bekämen Sie Geld, Macht, Respekt. | Open Subtitles | وتكون رجل اعمال يجب ان تمتلك المال والقوة والاحترام |
| Ich traf dort einen sehr lauten und unangenehmen amerikanischen Geschäftsmann. | Open Subtitles | كان هناك رجل اعمال امريكى مزعج جدا فى نفس اليوم |
| Seit wann machst du Geschäfte mit einem Kredithai? | Open Subtitles | ومنذ متى اصبحت لديك اعمال مع شخص جشع مثل والاس |
| Sie repräsentieren über 20 amerikanische Firmen, die Geschäfte in Europa machen. | Open Subtitles | انت تمثل اكثر من عشرين شركة أمريكية ولديك اعمال في اوروبا |
| Ich bin einfach einer, der versucht, im Geschäft zu bleiben, genau wie du. | Open Subtitles | انا رجل اعمال لعين احاول ان ابقى عائمآ مثلك |
| Viele Regierungen, Geschäftsleute und religiöse Führer, die mich gern tot sähen. | Open Subtitles | هناك حكومات كثيرة رجال اعمال حتى زعماء الدين يتمنوا ان يرونى ارحل عن العالم |
| Wenn Sie 2 attraktive, internationale Geschäftsmänner treffen gerade eben zurück, von einem lukrativen Trip aus Japan. | Open Subtitles | عندما يلتقون برجال اعمال دوليين وسيمين رجعواً للتو من رحلتهم المربحه في اليابان |
| Ich habe eine hochdotierte Geschäftsfrau interviewt, sie sagte mir, sie habe keine Zeit. | TED | لقد اجريت مقابلة مع سيدة اعمال ذوات نفوذ, لقد اخبرتني انه لم يكن لديها الوقت. |
| Sie half dir bei deinem Werk, o Herr, auf tausenderlei Art. | Open Subtitles | الهي ، لقد قدمت الكثير من اعمال البر والخير |
| Für mich bedeutet aber, ein erfolgreicher Entrepreneur zu sein, auch, eine Work-Life-Balance zu haben. | Open Subtitles | رائد اعمال ناجح هو ان تمتلك توازن العمل والحياة |
| Sie können mit dem Baby Laufen üben und ein Kleinkind beruhigen, genauso gut, wie es ihre Frauen können, und sie übernehmen zunehmend mehr Arbeit im Haushalt. | TED | بإمكانهم تمشية الرضيع او تسكين الطفل بنفس الطريقة التي بإمكان زوجاتهم وهم بتزايد يقومون بالكثير من اعمال المنزل |