| Aber um ehrlich zu sein, Ich vermisse das ironische japanische Anime-Girl. | Open Subtitles | لكن لاكون صريحة افتقد نوعا ما فتاة الانمي اليابنية الساخرة |
| Ich vermisse mein altes Leben so sehr. | Open Subtitles | ،انهفقط . انى افتقد هذا كثيرا، اتَعْرفُ؟ |
| Ich vermisse es spät unterwegs zu sein, Dreck zu machen und diesen nicht zu entfernen. | Open Subtitles | افتقد ان ابقى خارجاً لوقت متأخر .. و ان اصنع الفوضى و من ثم انضفها |
| Wie sie mich angesehen hat, fehlt mir mehr als alles andere. | Open Subtitles | حبيت الطريقة التي تنظر الي بها أعتقد أني افتقد هذا أكثر من اي شئ أخر |
| Ich werde sie vermissen wie eines Tages meine eigene Mutter. | Open Subtitles | اني افتقدها كما افتقد امي اذا ماتت ، فليرحمها الله |
| - Die alten Platten vermisse ich nicht. | Open Subtitles | أنا بالتأكيد لن افتقد صرير التسجلات القديمة |
| Bevor ich dich kannte, wusste ich nicht, was Mir fehlt. | Open Subtitles | انا مسرورة جدا لان نورمان وجدكي , بيتركس لقد كنت افتقد شئ لا اعرف ماهو |
| Ich vermisse ihre Finger. Ich vermisse den Geschmack ihrer Haut. | Open Subtitles | انني افتقد الي اصابعها افتقد الي طعم بشرتها |
| Ich wollte nie, dass du gehst. Ich will dich zurück. Ich vermisse meinen Partner. | Open Subtitles | لم أرد رحيلك ابدًا، لقد أردت عودتك أنا افتقد شريكي |
| Ich vermisse nur Essen von Zuhause. | Open Subtitles | اني افتقد بعض المأكولات التي اعتدت عليها هناك |
| Gott, Ich vermisse die guten alten Zeiten, als die Jagd auf deine Mutter unser größtes Problem war. | Open Subtitles | يا الهي انا افتقد الى الايام الخوالي عندما توقع بك امك كان اكبر صداع لدينا |
| Ich vermisse die Sommer in Minsk, Ich vermisse das Rauchen in Krankenhäusern, | Open Subtitles | انني افتقد الصيف في مينسك انني افتقد التدخين في المستشفيات |
| Oh, Ich vermisse mein Baby so sehr und stehe mehr auf Schoki als auf Frucht. | Open Subtitles | افتقد صغيري جداً وانا شخص احبذ الشوكلاته جداً من الفواكه |
| Ich vermisse Juliette, aber ich bin echt froh, dass wir gerade Eve auf unserer Seite haben. | Open Subtitles | افتقد جولييت ولكن أنا سعيد لدينا أيف في صفنا في الوقت الحالي |
| - Gott, Ich vermisse die C-47er. | Open Subtitles | -يا الهي انا افتقد القفز من طائرات سي 47 |
| Amen, Schwester. Ich vermisse meinen Großvater. | Open Subtitles | امين ايتها الاخت انني افتقد جدي |
| Irgendwie fehlt mir die Aufregung mit den Studenten. | Open Subtitles | نوعاً ما افتقد صخب نادي الأخوة |
| Ich verstehe das. Ich weiß, dass Arbeit wichtig ist. Die Arbeit fehlt mir. | Open Subtitles | اتفهم ان العمل مهم افتقد العمل |
| Am supersten ist diese eine Stelle sie vermissen mich wie verrückt! | Open Subtitles | وأنا خاصة سعيد بخصوص هذا الجزء فأنا افتقد فيهم شئ خطير |
| Diese Instrumente sind überaus wertvoll, doch um so mehr vermisse ich mein eigenes. | Open Subtitles | على الرغم من أن هذه الألات الموسيقية ذاة قيمة الا أنني افتقد الاتي المسيقية التي سرقت |
| Mir fehlt die Unterhaltung mit ihm. | Open Subtitles | افتقد الحديث معه |
| Sowohl Zivilisten als auch Soldaten müssen im Krieg Leid ertragen. Ich glaube nicht, dass irgendein Zivilist jemals einen Krieg vermisst hat, dem er ausgesetzt war. | TED | المواطنون والجنود طبعًا، كلاهما يعانون أثناء الحرب؛ لا أظن أن أي مواطن قد افتقد الحرب التي شُنّت عليه. |
| Irgendwas hab ich verpasst. | Open Subtitles | انا افتقد شئ ما |
| Herr Muskelprotz, unsere netten Gespräche werden Mir fehlen. | Open Subtitles | هل تعرف يا سيد العضلات سوف افتقد مناقشتنا هذه |
| - Okay, Finch, was habe ich verpasst? | Open Subtitles | حسنا، فينش، ما افتقد هنا؟ |