Aber wo wir grade beim Thema Ex sind, ähm, ich hab gedacht, äh, vielleicht könnte wir heute Nacht auf diese Party im Ares gehen. | Open Subtitles | لكن على ذكر العلاقات السابقة ، أمممم ، كنت افكر ، آه ، يمكن ان نذهب الى حفل في النادي هذه الليلة. |
Du kennst mich und bildest dir ein, du weißt, wie ich denke. | Open Subtitles | تظن أنكَ تفهمنى تماماً كما تفهم نفسك, لذا تعرف كيفَ افكر |
Ich glaube, ich habe nicht nachgedacht. Ich wollte einfach etwas tun. | Open Subtitles | اخمن انى لم افكر بذلك فقط اردت فعل اى شىء |
Also, äh... ich werde darüber nachdenken. Es ist eine Menge Geld. | Open Subtitles | يجب ان افكر في ذلك انه قدر كبير من المال |
Ich glaube, da ist mehr. Ich glaube, du hasst mich wirklich. | Open Subtitles | حسناً ، انا افكر بأكثر من هذا اعتقد انك تكرهني |
Als wir hier ankamen, habe ich mir überlegt, dass ich vielleicht meine Knarre an den Nagel hängen sollte, um mich niederzulassen. | Open Subtitles | اول يوم حضرنا الى هنا بدات افكر ربما يمكننى ان ابعد سلاحى واتقاعد واحصل على ارض ارعى بعض الماشية |
Ich habe mir gedacht, dass du ihr etwas besonderes schenken solltest. | Open Subtitles | نعم كنت افكر انه من الواجب ان تعطيها شيئا مميزاً |
Ich habe mir gedacht, wir sollten ihr vielleicht vom Baby erzählen. | Open Subtitles | لقد كنت افكر انه ربما يجب علينا اخبارها عن الطفل |
Ich hab schon gedacht: "Scheiße, was machst du jetzt?" und da bewegt die sich wieder! | Open Subtitles | اللعنة, كنت بدأت ان افكر ماذا افعل بها . وها هى بدأت تتحرك ثانية |
Und ich denke gleichzeitig.... dass ich jetzt gerne einen Vanille Latte hätte. | Open Subtitles | وانا افكر في ذات الوقت انا حقا اريد مشروبا بالفانيلا الان |
ich denke ständig an diese arme, schwangere Frau, wie sie einfach dort liegt und schläft als etwas durch das Fenster kommt. | Open Subtitles | أعلم هذا, وأظل افكر في هذة المرأة الحامل المسكينة فقط نائمة هنا عندما جاء شئ من النافذة وهجم عليها |
Es gibt mehr Dinge, von denen ich denke, dass ich sie machen will. | TED | و هناك الكثير من الأمور التي افكر في عملها |
Ich habe darüber nachgedacht, was wir alles durchgemacht haben, meine Ladys und ich. | Open Subtitles | لقد كنت افكر بشأن كل الاشياء التي مررنا بها انا و وصيفاتي |
Und ich habe darüber nachgedacht, wie sich das auf ein ganzes Spektrum an Bereichen anwenden lässt, sagen wir, ökologisch gesehen, in Ordnung. | TED | وكنت افكر حول كيف يمكن تطبيقها على جميع الاصعدة، ابتداء من ,لنقل, الصعيد البيئي, حسنا. |
Deshalb habe ich darüber nachgedacht, wie ich Menschen helfen könnte, Informationen besser zu verstehen. | TED | وكنت افكر ماهي الفرصة التي تمكن الناس من استيعاب المعلومات الطبية .. وهذه هي |
Zuhören, ich bin am nachdenken gewesen, Nutter-Butters ist ein unterschätztes Cookie. | Open Subtitles | اسمع .. لقد كنت افكر .. الزبدة تخرب مذاق البسكويت |
Meine Studenten sagten, dass ich ernsthaft über Schutzmassnahmen nachdenken solle. | TED | وقال طلابي انني يجب بجدية حقا ان افكر بالحصول على بعض الحماية. |
Weißt du, ich habe mir überlegt, dass wir nichts von deiner Mutter gehört haben, seit wir diese E-Mail aus Visnja Gora bekommen haben. | Open Subtitles | اذا، أتعرف، لقد كنت افكر في اننا لم نسمع شيئا من والدتك منذ ان تلقينا ذاك البريد الالكتروني في فيشنا كورا. |
Warte kurz. ich denke nach, ich denke nach. | Open Subtitles | انتظر انتظر انني افكر انني افكر |
Ich dachte mir, wenn du deine Socken aus dieser Schublade in deine Unterwäsche | Open Subtitles | كنت افكر ان تضع جواربك من ذالك الدرج في درج ملابسك الداخلية |
Ich überlege: "Gaspedal, Bremse. | TED | وكل ما افكر فيه مسرع لانهاء الموقف لينتهي |
Nächstes Mal würde ich es mir überlegen, ob ich eine Frau schlage. Weißt du was, Schlampe? | Open Subtitles | لذا المره القادمه سوف افكر مرتيين بخصوص ضرب |
Mein denken über das Kamel wurde dadurch völlig auf den Kopf gestellt. | TED | وبالنسبة لي، قلب ذلك كليا الطريقة التي افكر فيها حول الجمل. |
ich denke es ist genau so, wie -- Lasst mich kurz zurückgehen. | TED | أنا افكر فيه بنفس الطريقة التي نفكر بها دعوني أرجع إلى الوراء لثانية. |
Ich fühle mich schuldig und unzufrieden mit mir selbst, anstatt zu denken, dass etwas mit dem Gemälde nicht stimmt, denke ich, dass mit mir etwas nicht stimmt. | TED | أحس بالذنب وعدم الرضى عن نفسي بدلاً من أن افكر بأن هناك شيئاً غير مرض باللوحة أفكر بأنني أعاني من خطب ما |