Die Prinzessin ist fast 18, warum sollte sie ihre eigene Macht wegwerfen? | Open Subtitles | الأميرة اقتربت من سنّ 18، لماذا ستُوقّع على ورقة تأخذ منها سلطاتها؟ |
Ich brach mir fast das Genick. Ich war so nah dran! Ein Inch, der sich wie eine Meile anfühlt. | Open Subtitles | كنت على وشك كسر عنقي، لقد اقتربت جداً بوصة تشعر وكأنها ميل |
Dann kannst du mir sagen, wie nah dran du an dem Rekord bist. | Open Subtitles | بعدها يمكنك أن تخبرني , كم اقتربت . من هذا الرقم القياسي |
Vor 50 Jahren waren Sie für fünf Minuten so nahe dran. | Open Subtitles | قبل خمسين عاماً، لمدة خمس دقائق، أنت اقتربت لهذا الحد. |
Ja, Potter. bald ist es vollbracht. | Open Subtitles | نعم يا بوتر لقد اقتربت العملية من نهايتها |
Aber dann kam die Mode dem Körper näher, als wir die verschiedenen Anwendungen der Knöpfe entdeckten. | TED | لكن الموضة اقتربت أقرب للجسد عندما اكتشفنا استخدامات الزر. |
Wenn du dich in ihre Nähe wagst, schwöre ich, bring ich dich um. | Open Subtitles | أن اقتربت منها مرة ثانيه أعدك أني سأقتلك |
Für mich begann es kurz vorm Beginn des dritten Aktes, an meinem 60. | TED | بالنسبة لي بدأت العمل بالتيار الثالث عندما اقتربت من عيد ميلادي ال60 |
Du hast Bobby heute Morgen fast den Kopf abgerissen, weil er genau über das gemeckert hat. | Open Subtitles | لقد اقتربت من اقتلاع رأس بوبي هذا الصباح بسبب نباحه بنفس الموضوع |
Aber du hast sie fast gefunden, oder, Opa? | Open Subtitles | ،ولكنك اقتربت من العثور عليها أليس كذلك يا جدي؟ |
Ich hab dich fast schon rausgeredet. | Open Subtitles | أنا اقتربت للغاية من إخراجك من هذا الموقف |
Er sagte, Sie waren wirklich nah dran herauszufinden, wer er war. | Open Subtitles | لقد قال أنك اقتربت جداً أن تكتشف من كان هو. |
Und ich bin nah dran am Geld deines Vaters. | Open Subtitles | ولقد اقتربت كثيراً من الوصول إلى أموال والدك |
Und wenn ich ihm zu nahe komme, bekommt er Angst, wie jede andere Kreatur. | TED | وإذا اقتربت منه، فإنه يخاف مثل أي مخلوق آخر. |
Wenn Sie meiner Familie je wieder zu nahe kommen, töte ich Sie, kapiert? | Open Subtitles | لو اقتربت من عائلتي ثانيةَ سوف أقتلك هل تفهمين ؟ |
Liebe Schüler, da ja die Frühjahrsferien bald beginnen... müssen wir mal wieder das Thema Sexualkunde ansprechen. | Open Subtitles | ايها الطلاب , بما ان عطلة الربيع قد اقتربت ... نحنمجبرينمرةًأخرى علىمُعَالَجَة موضوع تعليمِ الجنسِ. |
Wenn man näher kommt, erlangt man eine andere Perspektive. | TED | وإذا اقتربت أكثر، فإنك تحصل على منظور مختلف |
Ich will dich in der Nähe eines Autos weder sehen noch hören. | Open Subtitles | ولا اريد ان ارى او اسمع انك اقتربت من السيارات |
Im Sam-Sweet-Prozeß steht die Jury kurz vor einem Urteil. | Open Subtitles | في محاكمة سام سويت إنّ هيئةَ المحلفين اقتربت من القرار |
Heißt "in der Nähe" gleich um die Ecke, oder was? | Open Subtitles | ،''حين قلت ''اقتربت هل تعني مسافة، أو منطقة بريدية ؟ |
Du hättest beinahe das ganze Fest abgefackelt. | Open Subtitles | أنت الشخص التي اقتربت من حرق المهرجان بأكمله |
Und als ich dort saß und darüber nachdachte, was ich sagen sollte, näherte sich eine Frau in einem schwarzen Kopftuch und einem schwarzen Gewand. | TED | وبينما جلست أتفكر في ما سأقول اقتربت امرأة برداء أسود وشال أسود. |
Die drei Hubschrauber nähern sich... der vermutlichen Vorderseite des Raumschiffs... | Open Subtitles | اقتربت الثلاثة طيارات ما الذي سمح لي بالتواجد أمام هذه السفن |