| es war wirklich Scheiße von mir. Ich will mich gar nicht rausreden. | Open Subtitles | كان شيء سيء لفعله انا لا اقول انه لم يكن ذلك |
| Ich finde es toll, dass du Freundschaften schließt. Jetzt halt die Klappe. | Open Subtitles | كلا, فقط ردت ان اقول انه من الرائع أن تكسبين الأصدقاء |
| Ich sage Haus, es ist mehr wie ein Schloss in einem Märchen. | Open Subtitles | انا اقول انه منزل لكنه اكثر انه كقلعه من القصص الخياليه |
| Ich sage ja nicht, dass es keinen logischen Grund gibt, Foie Gras gegenüber negativ eingestellt zu sein. | TED | انا لا اقول انه لا يوجد هناك منحى غير عقلاني او ضرب من الخبل فيما يتعلق بفطيرة الاوز |
| den ich rufen konnte, wenn es wirklich schlimm wurde und ich sagte ihm, es sei jetzt Zeit, zu kommen und mich abzuholen. | TED | و كنت اناديه عندما تسوء الامور بحق، و كنت اقول انه الوقت لكي تأتي و تنتشلني. |
| Gehen wir in die Stadt und zeigen es den verfluchten Kopfgeldjägern. Wir oder sie. | Open Subtitles | لنقاتلهم اذا, انا اقول انه يجب ان نقاتل هؤلاء القتله المأجورين, مره واحده للابد. |
| In diesem Beruf wird man natürlich nicht reich, aber es ist schön, zu wissen, dass man Kindern helfen kann. | Open Subtitles | انا اعرف اننى لن اصبح غنيا ولكن ماذا اقول انه رائع تعرفين انتى تصنعى فرقا فى حياة طفل |
| Ich glaube, es gibt ihn. Sie nicht. | Open Subtitles | انا اقول انه موجود انت تقول انه ليس كذلك |
| Ich behaupte ja nicht, dass Tourismus mich schon immer interessiert hat, ich sage nur, es ist etwas anderes. | Open Subtitles | انا لن ادعى ان صناعة السياحة شئ كنت دائما تواقا لفعله انا لن ادعي ذلك، لكننى اقول انه مختلف |
| Ich hasse es. Aber wir haben noch Chancen, oder? | Open Subtitles | يا الهي، انا اكره هذا الهراء ،لكن فقط انا اقول انه لدينا خيارات ، فهمت؟ |
| - es ist halb voll. | Open Subtitles | لابد ان اقول انه فارغ توقفى , لقد افرغ نصفه |
| "es ist Weihnachten." Sie haben noch viel zu tun. | Open Subtitles | اقول انه العيد وانت لديك ما يشغلك بخصوص احتفال الشتاء |
| Ich sage nicht, dass du überreagierst, aber es war unangemessen. | Open Subtitles | انا لا اقول انه تبالغين فقط لدي ردة فعل فوق المستوى |
| Das waren lange vier Monate. Ich muss sagen, es ist schön wieder zuhause zu sein | Open Subtitles | لقد كانت 4 أشهر طويلة علي أن اقول انه رائع أن تعود |
| Oh, nein, ich mach es gern. - Okay. Wie läuft's? | Open Subtitles | يجب أن اقول انه ليس رائعاً من بين كل الفتيات بالطابق السابع |
| - Ich sage ja auch nicht, daß er es war. | Open Subtitles | أنا لا اقول انه فعلها أنتظر, انه واضح ان من فعله يحاول |
| Ich sage nicht, dass es keine Wunder gibt, aber ab einem bestimmten Punkt ist es nicht mehr fair fürs Baby, für Langston, weiter auf Wunder zu warten. | Open Subtitles | على الأرجح سوف سوف يكون هناك فشل في شبكية العين أو انه سيصاب بالعمى انا لا اقول انه لايوجد هناك معجزات |
| Ich will nur sagen, dass es ein wenig komisch ist, dass sie weniger als einen Kilometer vom Krankenhaus entfernt auftaucht. | Open Subtitles | انا فقط اقول انه اكثر من شيء غريب انها صدف وظهرت ليس ابعد من كيلومتر عن المستشفى |
| Nein, ich will damit sagen, dass es nicht wirklich witzig ist. | Open Subtitles | لا انا اقول . انه في الحقيقة ليس مسلياً في الحقيقة |
| Dem Verschleiß nach zu urteilen und ausgehend davon, dass er einem regulären Duschplan folgte, würde ich sagen, er bekam es vor ungefähr zehn Tagen. | Open Subtitles | بالنظر الى طريقة ارتدائه و تمزقه و ناخذ في عين الاعتبار انه كان يستحم بانتظام اقول انه تحصل على العقد منذ عشرة ايام |