"اكثر مما" - Translation from Arabic to German

    • mehr als
        
    • als die
        
    Ich bezahle vom Gericht bestimmten Unterhalt, und das ist ganz ehrlich... mehr als sie brauchen. Open Subtitles ادفع ما امرت به المحكمة كنفقة للاولاد و بصراحة انها اكثر مما يحتاجون اليه
    Du musst nicht explizit gestreunt haben, aber klar willst du mehr als du hast. Open Subtitles لربما لم تكوني صريحه جدا ولكن من الواضح انك تريدي اكثر مما لديك
    Ich liebte ihn so viel mehr, als ich je euch geliebt habe. Open Subtitles احببته جداً اكثر مما قد احببتك في اي وقت قد سبق
    Und was sie bemerkten, mit dem ersten "Seawater Greenhouse" das sie bauten, war das es ein wenig mehr Trinkwasser produzierte als die Pflanzen im Innern verbrauchten. TED وما حصل بعد بناء البيت الزجاجي البحري الاول .. انها تقوم بانتاج مياه عذبة اكثر مما تحتاجه النباتات الموجودة في داخلها
    Du ranntest schneller weg als die Läufer bei den Olympischen Spielen. Open Subtitles انت تسبب لى اوقاتا ممتعة اكثر مما فى الأولمبيات
    Da gibt es mehr, als du vielleicht glaubst. TED بالحقيقة هناك اكثر مما تظن من هذه الأشياء.
    Ursprünglich waren 6 Mrd. Hektar der Erde von Wäldern überzogen -- das sind 50 % mehr als heute. Das war vor 2 000 Jahren. TED الان نمتلك 6 مليار هكتار من الغابات 50 بالمئة اكثر مما كنا نمتلك قبل الفين سنة.
    Wir wissen, dass es mehr als genug Energie für diese Bewegung gibt. TED نحن نعلم ان هناك اكثر مما يكفي من الطاقة لتزويد تلك الحركة.
    Sie bezahlten mehr, als wenn es wahr gewesen wäre. Open Subtitles لقد دفعت لنا اكثر مما ينبغى لو قلت الحقيقة,.
    Es ist mehr, als ich Ihnen bieten könnte für Ihre Loyalität. Open Subtitles انه اكثر مما يمكننى ان اقدمه لك, لو طلبت منك ان تُخلص لى
    Du kannst nicht mehr als die Polizei tun. Open Subtitles انت لاتسطيع ان تفعل اكثر مما فعله البوليس
    Sagen wir, ich war auf der Suche nach Abenteuer und fand mehr, als mir recht war. Open Subtitles دعنا فقط نقول انني خرجت ابحث عن المغامره و وجدت اكثر مما استطيع معالجته
    Kosten $750. Mehr, als sie dir gegeben haben, als du rauskamst. Open Subtitles ثمنها حوالي 750 دولارا يمكنك ان تشتريها من اي مكان لمعدات الرياضة اكثر مما اعطوك اياه عندما خرجت ,صحيح ؟
    Die Jungs wissen mehr, als sie sagen. Open Subtitles اعلم, هؤلاء الفتيان يعلمون اكثر مما يخبرون
    Ich sagte ihm, was ich dachte, und nicht mehr, als er selbst glaubwürdig und wahr befand. Open Subtitles .. لقد اخبرته ما اعتقده و لم اخبره اكثر مما تحقق منه بنفسه
    mehr als du denkst. Lch wurde schon in deinem Auto rumgefahren. Open Subtitles اكثر مما تعلم متضمن معرفة عائلتك وانهم كانو يخدمون
    Ich weiß nicht mehr als Nina, aber ich bin sicher, es geht Kim gut. Open Subtitles انا لا اعرف اكثر مما تعرفه "نينا" ولكنى اؤكد لكِ ان "كيم" سالمه
    Leute, die zusammen arbeiten, wissen mehr voneinander als die meisten Ehepaare. Open Subtitles والناس الذين يعملون سويا يعرفون عن بعضهم اكثر مما يعرف المتزوجون
    Hör zu, du warst auf mehr Missionen, als die meisten Spione in ihrem ganzen Leben. Open Subtitles اريد فقط ان اكلمك بشكل شخصي, تشاك اسمع, لقد كنت في الكثير من المهمات اكثر مما قد يقضية الجواسيس في حياتهم
    Du bist echt gut ausgestattet. Du hast mehr Wumms als die Bullen. Open Subtitles لم نعلم انك مسلحة لديك اسلحة اكثر مما لدى الشرطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more