"الآن أكثر من" - Translation from Arabic to German

    • jetzt mehr als
        
    • mehr denn
        
    • heute mehr
        
    Wir essen jetzt mehr als eine Mahlzeit am Tag. Open Subtitles ونحن نأكل الآن أكثر من وجبة واحدة يوميا.
    Und deshalb brauchen wir die Kraft der Zauberhaften. jetzt mehr als je zuvor. Open Subtitles لهذا السبب نحن بحاجة لقوة المسحورات معنا ، الآن أكثر من أي وقت مضى
    Jetzt, mehr als jemals zuvor, brauchen wir die Unterstützung der Strafverfolgung. Open Subtitles الآن أكثر من ذي قبل، نحتاج دعم قوّات القانون
    Das muss so sein, und heute mehr denn je, wo jeden Tag Wirtschaftszweige wachsen. TED الآن أكثر من أي وقت مضى ومع اتساع التشعبات الاقتصادية يوما بعد يوم
    Wir brauchen dich, Black Dynamite, jetzt mehr als je Zuvor. Open Subtitles نحن بحاجة إليك بلاك دايناميت الآن أكثر من قبل
    Was Rick jetzt mehr als alles andre braucht, ist ein Freund. Open Subtitles مايحتاجه ريك الآن أكثر من أي شيء هو صديق
    Da du sie allerdings öfter als 12 Mal bewegt hast, fließen jetzt mehr als vier Millionen Volt durch sie. Open Subtitles لكنك سبق و قمت بتحريكها، 12 مرة مما يعني أنه يوجد الآن أكثر من 4 ملايين فولت يمر عبرها
    - Ich befürchte, dass Sie den zweiten Herzanfall des Premierministers als eine Art Zeichen deuten, dass er Sie jetzt mehr als zuvor braucht, aber Ihre Loyalität kann ihn nicht retten. Open Subtitles أخشى بأن تعتبر إصابة رئيس الوزراء بنوبة قلبية أخرى كأنها إشارة بأنه يحتاجك الآن أكثر من أي وقت مضى
    Sie braucht uns jetzt mehr als je zuvor. Open Subtitles هي بحاجة إلينا الآن أكثر من أي وقتاً آخر.
    Mia braucht mich jetzt mehr als je zuvor. Open Subtitles ميا تحتاجني الآن أكثر من ذي قبل
    Das von dem Mann, der Janet jetzt... mehr als alles andere will? Open Subtitles أهذا من الرجل الذي يريد (جانيت) الآن أكثر من أي شيء؟
    Sie brauchen mich jetzt mehr als je zuvor. Open Subtitles أنتِ تحتاجينني الآن أكثر من أي وقت مضى
    Und du, Alex, du brauchst ihn jetzt mehr als je zuvor. Open Subtitles ...تحتاجه الآن أكثر من أى وقت مضى
    jetzt mehr als zuvor. Open Subtitles الآن أكثر من ذي قبل.
    König Richard braucht mich jetzt mehr als je zuvor. Open Subtitles الملك (ريتشارد) يحتاجني الآن أكثر من أي وقت
    Gerade jetzt mehr als jemals zuvor. Open Subtitles الآن أكثر من أى وقت أخر
    jetzt mehr als sonst. Open Subtitles الآن أكثر من أى وقت .ولكن
    Bitte, spart Eure Kräfte. Euer Volk braucht Euch jetzt mehr denn je. Open Subtitles وفري قوتك يا مليكتي، شعبك يحتاجك، الآن أكثر من ذي قبل
    Jetzt müssen wir los und du musst Respekt haben, jetzt mehr denn je. Open Subtitles الآن، علينا الذهاب يجب أن تتحلى بالإحترام الآن أكثر من ذي قبل
    Was wir jetzt mehr denn je brauchen, ist eine Menschenrechtsbewegung, die systematischen Rassismus in jedem Zusammenhang angeht. TED وما نحتاجه الآن أكثر من أي وقت مضى هو حركة حقوق الإنسان التي تتحدى العنصرية المنظمة بكل وجوه أشكالها.
    Niemand weiß es. Die meisten dieser Fragen bringen mich heute mehr ins Grübeln denn je. TED معظم تلك الأسئلة تحيّرني الآن أكثر من قبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more