Salomon Brothers und andere schätzen die Zahl hoch ein, ungefähr bei 250.000... | Open Subtitles | الأخوة سلمون على طول معظم الشارع يشعرون بأن الرقم سوف يكون عالي، بحوالي 250 الف |
Die Internationale Bruderschaft Zur Hilfe Staatenloser Personen ist eine rein philanthropische Organisation. | Open Subtitles | أعضاء منظمة الأخوة العالمية لمساعدة المشردين . فى خدمة الانسانية .... |
Die haben den Bruder zu den Verrückten gesperrt. | Open Subtitles | إترك الأمر للرجل ليقفل على الأخوة مع المجانين |
Mit welchem von den Brüdern sollte ich reden? Okay. | Open Subtitles | من هؤلاء الأخوة الذين يجب أن أتكلم معهم؟ |
Wenn die Brüder medizinische Hilfe brauchen, kommen sie in einem Transporter zurück nach Fox River. | Open Subtitles | إذا لجأ أحد الأخوة إلى طبيب فسيكون هناك شاحنة تعود بهم إلى نهر فوكس |
Zwei der Brüder verließen die Wüste 150 Jahre später und zogen zurück nach Frankreich, nur einer schaffte es. | Open Subtitles | إثنان من هؤلاء الأخوة خرجوا إلى الصحراء لمدة 150 عاما بعد أن وجدوا الكأس و بدأوا الرحلة الطويلة للعودة إلى فرنسا |
Ich mache dummes Geld damit, gestohlene Teile bei meiner Arbeit... an die Sparks Brothers weiter zu leiten. | Open Subtitles | أنا اصنع المال غبي بتحويل الأجزاء المسروقة أزعجي أكثر على الأخوة سباركس |
Aber die wollen die Jungs. Sie werden vielleicht unsere Jonas Brothers. | Open Subtitles | الرؤساء يريدون منا توقيعهم يمكنهم أن يصبحوا الأخوة جوناس |
Im September 2008... löste der Konkurs der U.S.- Investmentbank Lehman Brothers... | Open Subtitles | فى سبتمبر 2008 المركز الرئيسى لبنك الأخوة ليمان إفلاس بنك الاستثمار الأمريكى الأخوة ليمان |
Und einer aus der Bruderschaft wird die Nacht zuvor zum Jagen ausziehen... ..und getötet werden,... ..weil er mit dem Essen nicht warten konnte, bis die Aufgabe erledigt war. | Open Subtitles | .. وأحد الأخوة ..سيخرج ليصطاد أثناء الليل .. وسيقتل |
Ich bin nur in der Bruderschaft, weil mein Vater drin war. | Open Subtitles | إنضممت إلى الأخوة لأن أبى وجدّى كانوا هناك قبلى |
Fast alle Weißen sind in der Arischen Bruderschaft, die das Sagen hat. | Open Subtitles | تقريباً كل البيض يتبعون الأخوة الآرية الذين يديرون العرض |
Brüder sind gut, denn wenn der Typ heiß ist, sind die Chancen hoch, dass es der Bruder auch ist. | Open Subtitles | فأضاجع صديقة المفضل أو أخاه ، الأخوة أفضل لأن إن كان الشخص مثيراً فالأخ سيكون مثيراً |
Der Bruder der mich zu sehr geliebt hat. Und der, der mich nicht genug geliebt hat. | Open Subtitles | الأخوة الذين يحبونني كثيراً والفرد الذي لم يحبني بما يكفي. |
Er ist jetzt wie ein Bruder für mich und Brüder kämpfen manchmal. | Open Subtitles | .. هو كشقيق لي الآن .. و الأخوة يتقاتلون أحياناً |
Die anderen verschmelzen gerade mit unseren Brüdern. | Open Subtitles | الآخرون يندمجون مع الأخوة لكنهم سيعودون سريعا |
Du hast jetzt tausende von Brüdern. Egal, wohin du gehst, immer wird jemand für dich da sein. | Open Subtitles | الآن أنت تنتمي لعائلتنا التي تضم آلاف الأخوة |
die Brüder Bloom hatten ihren Beruf gefunden, wie in Nr. 6 zu sehen. | Open Subtitles | حيث وجد الأخوة بلوم دعوتهم كما يظهر في الفقرة السادسة من خطتهم |
Wir wissen, dass wir aus dem Tod in das Leben kamen; denn wir lieben die Brüder. | Open Subtitles | نعلم أننا انتقلنا من الموت إلى الحياة لأننا نحب الأخوة |
Kein Treffer an einem der Häuser der Brüder, aber es gibt eine Übereinstimmung mit einem Blutfleck von vor zwei Jahren bei einem Doppelmord in Eugene. | Open Subtitles | ، لا يوجد تطابقً في منزلي الأخوة لكننا وجدنا تطابقاً جزئياً للدماء " لجريمة قتلً مزدوجة منذُ عامينً مضت في منطقة " يوجين |
Ich habe den Namen des Mädchens, das es am Abend der Verbindungsparty ausgeliehen hat. | Open Subtitles | وحصلت على إسم الفتاة التي إستأجرته ليلة حفلة الأخوة |
Ich will mit der Studentenverbindung nach Milwaukee aufs Oktoberfest. | Open Subtitles | أنا أريد أن يذهب إلى مهرجان أكتوبر في ميلووكي مع الأخوة. |
- Männerabend! | Open Subtitles | - الأخوة - |
Sie nennen sich die älteren Brüder und sagen, dass wir, die wir die jüngeren Brüder sind, für die Zerstörung der Welt verantwortlich sind. | TED | وهم يسمون أنفسهم الأخوة الكبار ويقولون عنا نحن، أننا الأخوة الصغار المسئولين عن تدمير العالم |
Und was machst du am helllichten Tag vor dem Verbindungshaus? | Open Subtitles | ما.. ما الذي تفعلينه هنا بخروجك من بيت الأخوة في منتصف اليوم؟ |
Zusammengehörigkeit hat nichts damit zu tun, ob man andere Menschen mag oder nicht. | TED | الأخوة لا علاقة لها بما تشعر به تجاه الشخص الآخر. |
Wir werden aufeinander aufpassen... so wie Brüder das tun, okay? | Open Subtitles | سنعتنى بأحدنا الأخر, هذا ما يفعله الأخوة, أليس كذلك؟ |