iv) Alle vier Runden Tische befassen sich mit demselben übergreifenden Thema beziehungsweise denselben Unterthemen, | UN | `4' تتناول جميع اجتماعات المائدة المستديرة الأربعة المواضيع العامة نفسها والمواضيع الفرعية نفسها، |
Im nächsten Schritt also, über die nächsten vier Tage, werden wir einige dieser Ideen erforschen. | TED | إذا الخطوة التالية، في الأربعة أيام التالية، هو ان نستكشف المزيد من هذه الأفكار. |
In den vier mir heute verbleibenden Minuten kann ich nur einige Vorschläge machen. | TED | في الأربعة دقائق المتبقية لي اليوم، أستطيع أن أعطي فقط بعض الاقتراحات. |
In diesem Fall öffnen wir es hinten und erhalten Oberlichter in den vier Ecken. | TED | في هذه الحالة اننا نفتحها للأعلى ونحصل على الفتحات السماوية في الزوايا الأربعة. |
Meine vier Ruder zerbrachen alle bevor ich auf der Hälfte war. | TED | وكُسِرَت كل ألواح التجديف الأربعة قبل أن أعبر منتصف المسافة |
Für die vier Geiseln beginnt eine schreckliche Nacht, eine Nacht des Wartens auch für die | Open Subtitles | في ليلة مرعبة يعيشها الرهائن الأربعة وأيضاً ليلة صعبة على قوات الشرطة المتجمعة هنا |
Sie hatten vier Theorien und haben alle aus- geschlossen, vielleicht kann mich niemand heilen. | Open Subtitles | كانت لديكَ أربع نظريّات وقد استبعدتَ النظريّاتِ الأربعة ربّما لا يستطيعُ أحدٌ شفائي |
Ich möchte nicht unhöflich sein, aber wir vier sind sehr gute Freunde. | Open Subtitles | لا أريد أن أكون قليل الأدب.. لكننا نحن الأربعة أصدقاءٌ قدامى.. |
Es ist kontraproduktiv, wenn vier Teams an derselben Krankheit arbeiten, ohne miteinander zu reden. | Open Subtitles | أن هذه هى نتائج عكسيه يوجد نتائج عكسيه من عُلماء الأربعة فرق الأساسيه |
Ich kann sechs Ursachen der perniziösen Anämie aufzählen und die vier Stadien der terminalen Zirrhose. | Open Subtitles | أنا أستطيع أن أعدد ستة مسببات لمرض البساشومينيا و المراحل الأربعة من الترمنل كروهسس |
Am Vormittag entschieden die vier Immobilien-Eigentümer, die Lösegeldforderung von 20 Millionen Kronen nicht zu zahlen. | Open Subtitles | أصحاب الأعمال الأربعة طلب منهم دفع الفدية ولكن قرروا ألا يدفعوا مبلغ 20 مليون |
Diese vier Banken haben in der Vergangenheit bereits bei Auskunftsanordnungen kapituliert. | Open Subtitles | راقب هذا. هؤلاء الأربعة بنوك لديهم تاريخ بالخضوع لأوامر الإستدعاء |
Straßenreiniger sahen vier Jungs die reingingen, 5 Minuten später, begannen die Schüsse. | Open Subtitles | وبعد 5 دقائق بدأ إطلاق النار نفس الرجال الأربعة خرجوا هاربين |
Wenn wir diese vier Dinge zusammen bekommen, können wir frei sein. | Open Subtitles | إن إستطعتنا تجميع الأربعة أغراض هذه .سوف نصبح أحرار وقتها |
die vier Säulen einer stabilen menschlichen Existenz. Hast du das kapiert? | Open Subtitles | الدعامات الأربعة اللازمة لأي أساس إنساني صلب أفهمت ما أقصده؟ |
Wenn sich die vier Sterne aufreihen, bedeutet das wirklich das Ende einer Dynastie? | Open Subtitles | عندما تصطف النجوم الأربعة هل هو مؤشر حقيقي على نهاية السلالة ؟ |
Bei diesen vier kleinen Mädchen, da bleibe ich jetzt und hier. | Open Subtitles | ,الأن ها هم الفتيات الأربعة و ها أنا سأبقى هنا |
Ich weiß was Sie fühlen Acht Jahre britische Armee, vier in Afghanistan. | Open Subtitles | لقد خدمت لثماني سنوات في الجيش البريطاني الأربعة الأخيرة في أفغانستان، |
Er wusste nicht, dass Sie die Oberhäupter von vier wichtigen Ostküstenfamilien sind. | Open Subtitles | إنهُ لا يعلم إنكم, الرؤساء المؤثرون الأربعة, من عائلات الساحل الشرقيّ. |
Wir haben hier immer zu viert gelebt und dann kommst du, also reden wir natürlich über dich. | Open Subtitles | لقد اعتدنا على العيش معا هنا، نحن الأربعة وحين جئت إلينا فمن الطبيعي أن نتحدث عنك |
um zu sehen, was meine Schwester beim Fall befallen hatte, und ich sah, dass sie schmerzhaft auf ihren Händen und Knien gelandet war, und auf allen Vieren auf dem Boden war. | TED | لأرى ما الذي أصاب شقيقتي التي سقطت واكتشفت أنها سقطتت بصورة مؤلمة على يديها وركبتيها على الأربعة على الأرض |
Araceli Ramirez wurde 2004 in der Nähe der "Four Corners" umgebracht. | Open Subtitles | أراسيلي راميريز تم قتله بالقرب الأركان الأربعة في عام 2004 |
c) die bei der ersten Wahl gewählten vierundzwanzig zusätzlichen Mitglieder treten ihr Amt am ersten Tag der siebenunddreißigsten Tagung der Kommission im Jahr 2004 an; | UN | (ج) يشغــل الأعضاء الأربعة والعشرون الإضافيون المنتخبون في عملية الانتخاب الأولى مناصبهم ابتداء من اليوم الأول للدورة السابعة والثلاثين للجنة في عام 2004؛ |