"الأغنية" - Translation from Arabic to German

    • Lied
        
    • den Song
        
    • Der Song
        
    • singen
        
    • Musik
        
    • Liedes
        
    • Stück
        
    • tanzen
        
    • Songs
        
    Spartacus, ich habe versucht, mir das Lied des Antoninus zu merken. Open Subtitles سبارتاكوس لقد كنت أحاول ان أتذكر الأغنية التي غناها أنطونينوس
    Und er sang das Lied über den Mann auf dem fliegenden Trapez. Open Subtitles و كان يغنّي تلك الأغنية حول الرجل على إرجوحة البهلوان الطائره؟
    Und er sang das Lied über den Mann auf dem fliegenden Trapez. Open Subtitles و كان يغنّي تلك الأغنية حول الرجل على إرجوحة البهلوان الطائره؟
    "Er mag auch Musik, vor allem den Song..." Open Subtitles انه أيضاً يحب الموسيقى هذة الأغنية بالتحديد
    Das ist Der Song, den Natasha in der U-Bahn gesungen hat. Open Subtitles هذه هي الأغنية التي كانت ناتاشا تغنيها في مترو الانفاق
    Warum kann ich dir nicht von dem Lied erzählen, das mein Herz singen möchte? Open Subtitles لم لا أستطيع إخبارك؟ لم لا أستطيع إخبارك عن الأغنية التي يغنيها قلبي؟
    Warum kann ich dir nicht von dem Lied erzählen, das mein Herz singen möchte? Open Subtitles لم لا أستطيع إخبارك؟ لم لا أستطيع إخبارك عن الأغنية التي يغنيها قلبي؟
    Das Lied hallte quer durch die Galaxie, alle haben es gehört. Open Subtitles تلك الأغنية قد وصل صداها عبر المجرة لقد سمعها الجميع
    Nur eine Menge kleiner Sachen, Stille, das richtige Lied, zum richtigen Zeitpunkt. Open Subtitles فقط العديد من الأمور الصغيرة السكون الأغنية المناسبة في الوقت المناسب
    Ich weiß, dass Sie ein halbe Million Dollar für dieses Lied bezahlen würden. Open Subtitles أعتقد انني اعرف انك مستعده لدفع نصف مليون من أجل تلك الأغنية.
    Seid aufgeschlossen, wenn ihr das Lied hört. Und bevor ihr fragt: Open Subtitles حسناً, ابقوا عقلك مفتوحاً بينما أنتم تستمعون إلى هذه الأغنية.
    Nun, eigentlich ist das Lied gut, und du bist gut, aber diese Produktion ist total falsch. Open Subtitles في الحقيقة , بأن هذه الأغنية جيدة و أنتِ جيدة , لكن الأنتاج خاطئ بأكمله
    Das Lied ist zu Ende. Heißt das, du musst jetzt gehen? Open Subtitles الأغنية إنتهت للتو ،هل هذا يعني أنك لابد أن ترحلي؟
    Kellog und du solltet zusammen eine Band gründen, ihr singt beide das gleiche Lied. Open Subtitles أنت و كيلوغ ينبغي أن تبدأو عمل فرقة غناء أنتم تغنون نفس الأغنية
    Das Lied, das Mom so mochte und Dad uns immer gespielt hat. Open Subtitles تلك الأغنية التي تحبها أمي و التي إعتاد أبي تشغيلها لنا
    Und jetzt hör auf das Lied zu singen, damit ich endlich weiterschlafen kann. Open Subtitles الآن توقف عن غناء تلك الأغنية حتى يمكني أن أذهب إلى النوم
    14 Milliarden Jahre gehen vorüber, aber dieses Lied erklingt immer noch um uns herum. TED ١٤ مليار سنة من قبل و ما تزال هذه الأغنية ترن حولنا.
    Ihr Lied klingt seitdem durch den Weltraum, schon die ganze Zeit. TED و منذ ذلك و هذه الأغنية ترن عبر الفضاء طيلة كل هذه المدة.
    Willst du mal den Song hören, den ich heute Nachmittag singen werde? Open Subtitles أتريدين أن تسمعي الأغنية التي سوف أغنيها في الظهيرة ؟
    Der Song erinnert mich an die alten Tanzfilme, die manchmal im Crestmont laufen. Open Subtitles هذه الأغنية تذكرني بالأفلام الراقصة القديمة التي نعرضها أحياناً في دار كرستمونت
    Mir gefror mein Blut als ich das las weil ich eine einfache Musik geschrieben hatte 130 Jahre nachdem er diesem Brief schrieb.. TED وتجمد الدم عندما قرأت ذلك لأنني كتبت موسيقى الأغنية العادية بعد 130 سنة من كتابته للرسالة.
    Ich denke, dass diese Mysterien keine separaten Angelegenheiten sind, sondern in der Tat sich ergänzende Verse desselben Liedes sind. Open Subtitles أعتقد أن هذه الألغاز ليست قضايا منفصلة، ولكنها مقاطع مكمّلة لذات الأغنية.
    Wenn ich dieses Stück höre, aus jenem Sommer mit diesem einen Mädchen, bringt mich das sofort dorthin zurück. TED عندما أسمع تحديداً هذه الأغنية في ذلك الصيف مع تلك الفتاة، أنتقل لحظياً إلى هناك مرة أخرى.
    Damit wir nie auf einer Hochzeit zu diesem Single-Song tanzen müssen. Open Subtitles حتى لا أكون مضطراً للرقص على تلك الأغنية في الأعراس
    Aber das war mir egal. Ich wollte einfach nur eine Minute Teil der Geschichte dieses Songs sein. TED لم تكن متعة حقًا، لم تكن تهم فعلًا، لأن ما أردته بطريقة أو أخرى كان مجرد أن أكون في تاريخ الأغنية لدقيقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more