"الأمام" - Translation from Arabic to German

    • vorne
        
    • vorn
        
    • vorwärts
        
    • voraus
        
    • geradeaus
        
    • vor
        
    • voranzutreiben
        
    • Los
        
    • Vorderseite
        
    • Richtung
        
    • voran
        
    • voranzubringen
        
    Lassen Sie sich von hinten erschießen, oder von vorne, wenn der Mexikaner beim Trog es tut. Open Subtitles اطلقي سراحها و تلق طلقة في ظهرك أو من الأمام لو أن المكسيكيين بأسفل سيفعلونها
    Der Präsident fällt nach hinten links, der Schuss kam von vorne rechts. Open Subtitles الرئيس ترنح للخلف وإلى يساره الطلقة أتت من الأمام وإلى اليمين
    Alles, was von vorne in dein Leben eintritt, geht hinten wieder hinaus. Open Subtitles كل ما يأتي في حياتك من الأمام وسوف يخرج من الخلف
    Während ihrer kurzen Pause streckt sich das erhobene Bein der Tänzerin von vorn zur Seite, bevor das Knie wieder gebeugt wird. TED حتى أثناء التوقف الخاطف تعدل الراقصة ساقها المرتفعة وتحركها من الأمام إلى الجانب قبل أن تثنيها عائدةً إلى ركبتها
    Wenn nicht erheblich mehr Mittel aufgebracht werden, wird dieser Weg nach vorn in einer Sackgasse münden. UN وما لم يعبأ قدر أكبر من الموارد فإن الطريق إلى الأمام ستظل مسدودة.
    Ich bin ein Bildkünstler und mache revolutionäre Kunst, um Geschichte vorwärts zu treiben. TED أعمل في مجال الفنون المرئية، وأنتج فناً ثورياً لدفع التاريخ إلى الأمام.
    Eigentlich hätten wir unsere Köpfe tief und nach vorne gerichtet gehalten, aber nicht jetzt. Open Subtitles عادة .. كنا نحني رؤوسنا قليلا أثناء سيرناإلى الأمام لكن ليس هذه المرة
    Drei hinten, zwei vorne und Dein scheiß Vater in 'n Aschenbecher! Open Subtitles ثلاثة في الخلف واثنان في الأمام ووالدك في منفضة السجائر
    Und Menschen haben diesen gleichen Mechanismus als einzige vorne, und wir nutzen ihn für Motorik. TED و وحدهم البشر لديهم التقنيات ذاتها في الأمام, لكننا نستخدمه للتحكم في الحركة
    Die Farben sind Kodes für die Richtung, entweder von hinten nach vorne, oder umgekehrt. TED الالوان ترمز للاتجاه سواء كانت من الخلف إلى الأمام او عكس ذلك
    Das ist ein Modell des menschlichen Gehirns, hier vorne ist der präfrontale Cortex. TED إذن هذا نموذج للدماغ البشري، وهذه هي قشرة الفص الجبهي، في الأمام مباشرة
    Die Kreativität und Innovation von Menschen, hat uns immer nach vorne befördert. TED الإبداع البشري والابتكار دفعت بنا إلى الأمام دائما.
    Kameras können auch das filmen, was hinter dir ist, und das Bild projizieren, als ob du von vorne betrachtet unsichtbar wärst. TED وتستطيع الكاميرات تصوير ما خلفك وعرض الصورة فتبدو غير مرئيٍّ من الأمام.
    Beim Blick auf die Wirbelsäule von vorne oder hinten sollten alle 33 Wirbel eine gerade Linie bilden. TED عندما تنظر للعمود الفقري من الأمام أو من الخلف يجب أن تبدو جميع الفقرات الثلاثة والثلاثون مصفوفة على خط مستقيم.
    Aber lassen Sie uns herumdrehen und mich von vorn betrachten. TED لكن لِنُدر وجوهنا لتنظر إلى شكلي من الأمام.
    Und all die Möglichkeiten, die unbeantworteten Fragen ziehen uns nach vorn. TED و تلك الاحتمالات المجنونة و الأسئلة التي لا أجوبة لها هي التي تدفعنا إلى الأمام.
    Das Schwierige ist der Start: Sie müssen ihn hoch über Ihrem Kopf halten, und dann läuft man nach vorn und lässt ihn einfach Los, und man kontrolliert ihn so. TED عملية الإطلاق هي الجزء الأصعب ، عليك أن تمسك بها عاليا ، فوق رأسك ، وتبدأ بالسير إلى الأمام ، ومن ثم تركها ، والتحكم بها هكذا.
    Sie wurde regelrecht -- die Ohren gingen nach vorn, sie nahm Anlauf und kam halb hoch, ihre Beine gaben nach und sie fiel zurück. TED تحركت أذناها نحو الأمام بشكل واضح، هي مستعدة تماما وقد قطعت نصف الطريق نحو الأعلى، انزلقت قوائمها، فتراجعت إلى الخلف.
    Ich kann das Grundgesetz vorwärts, rückwärts und seitwärts aufsagen, weil ich es einmal gelesen habe, als ich sieben Jahre alt war. Open Subtitles بإمكاني سرد الدّستور إلى الأمام وإلى الخلف ومن الجانبيْن لأنّي قرأته ذات مرّة لمّا كنتُ في السّابعة من عمري.
    Die Augen schauen voraus, in die Richtung, in die der Roboter sich bewegen wird. TED فعندما يتحرك الروبوت تتحرك العينان إلى الأمام
    Der Teleprompter ist geradeaus und funktioniert hoffentlich. Open Subtitles إن الشاشة في الأمام مباشرة ولندع أن تعمل بشكل كفء.
    vor diesem Hintergrund teile ich die Auffassung der Moderatoren, dass die Mitgliedstaaten auf ihrem Weg weiter vorankommen können, wenn sie die derzeitige Dynamik nutzen. UN وعلى ضوء ما سبق، أشارك الميسرين رأيهم القائل بوجود طريق إلى الأمام يمكن للدول الأعضاء أن تمضي فيه مستفيدة من الزخم الحالي.
    Die Länder der Eurozone haben ihre Absicht bekräftigt, auf den Waren-, Arbeits- und Finanzmärkten auf breiter Front Strukturreformen voranzutreiben. News-Commentary أما الدول التابعة لمنطقة اليورو فقد أعادت التأكيد على اعتزامها التقدم إلى الأمام في تنفيذ الإصلاحات الهيكلية على جبهة عريضة، في مجالات الإنتاج، والعمالة، والأسواق المالية.
    An der Vorderseite befand sich eine Platte mit Stacheln ... die im Mund befestigt wurde, wenn man nun versuchte zu sprechen ... Open Subtitles و كانَ هُناكَ صَفيحةٌ في الأمام مُغطاة بالمَسماير و التي تُدخَل في الفَم و التي في حال حاولتَ التكلُّم
    Und es sind die verrückten Möglichkeiten, die unbeantworteten Fragen, die uns voran treiben. Also bleibt neugierig. TED والاحتمالات المجنونة، والأسئلة التي لا إجابة لها، هي التي تدفعنا إلى الأمام. لذا فلتبق فضولياً.
    Und was es in Menschen verankert, ist die Fähigkeit, zu vertrauen und die Sache voranzubringen. TED وما يدور حقًا في الناس هى تلك القدرة على الثقة وتحريك جدول الأعمال إلى الأمام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more