Es geht nicht um den Plan, sie will bloß nicht babysitten. | Open Subtitles | الأمر لا يتعلق بالخطة، أنها لاتريد أن تكون جليسة أطفال |
Es geht nicht um Billard, Sex, Liebe. | Open Subtitles | إن الأمر لا يتعلق بالبلياردو إنه لا يتعلق بالمعاشرة ، لا يتعلق بالحب |
Es geht nicht um die Wohnung! Ich hasse sie! | Open Subtitles | الأمر لا يتعلق بالشقة أنا أكره هذا المكان الغبى |
Hier geht es nicht um Befehle. Hier geht es um Recht und Unrecht. | Open Subtitles | هذا الأمر لا يتعلق بالأوامر بل يتعلق بما هو صائب و خاطئ. |
Es geht nicht ums Wissen, es geht mehr ums Erfahren, es mit dir erfahren. | Open Subtitles | إنَّ الأمر لا يتعلق بالمعرفة ولكنه يتعلق بالمواجهة أكثر، و خاصةً مواجهته معكِ |
Es geht nicht um die Wohnung! Ich hasse sie! | Open Subtitles | الأمر لا يتعلق بالشقة أنا أكره هذا المكان اللعين |
Ich dich auch. Aber Es geht nicht um Liebe. | Open Subtitles | حسن ، أنا أيضا أحبك ، لكن الأمر لا يتعلق بالحب |
Aber Es geht nicht um Sie. Ich fahre jetzt zum Baugelände. | Open Subtitles | أعلم أنه كذلك , لكن الأمر لا يتعلق بك , حسناً ؟ |
Ich meine, Es geht nicht um deine Schwester. Es geht nur um dich, oder? | Open Subtitles | أقصد ، الأمر لا يتعلق بأختكِ، بل بشأنكِ أنتِ ، أليس كذلك؟ |
Es geht nicht um die Fensterläden, sondern um unsere Verabredung, Freitag. | Open Subtitles | الأمر لا يتعلق بالمصاريع إنما بموعدنا .. يوم الجمعة |
Es geht nicht um das Mädchen. Es geht um das Gebäude. | Open Subtitles | هذا الأمر لا يتعلق بالفتاة، إنهعنالمبنى.. |
Es geht nicht um Geld, sondern um heute Nacht. | Open Subtitles | الأمر لا يتعلق بالمال أحداث ليلة البارحة |
Nun, denk daran, Es geht nicht um die Superkräfte. Es geht darum, wer dich beschützt. | Open Subtitles | الآن، تذكر الأمر لا يتعلق بالقدرات الخارقةن بل بمن تحمي، ومن تُبقي آمن |
Es geht nicht um ihn, sondern um sie. Die Hure, weißt du noch? | Open Subtitles | الأمر لا يتعلق به، بل بها العاهرة، هل تذكر؟ |
2016 Debatte Präsident und Vizepräsident Hier geht es nicht um Einzelerfolge. | Open Subtitles | أترون، الأمر لا يتعلق ببعض الشقوق في الحزام |
Aber bei allem Respekt, Hier geht es nicht um dich und Patty. | Open Subtitles | رغم احترامي الشديد لك، لكنَّ الأمر لا يتعلق بك أنت و "باتي" |
Hier geht es nicht um mich. | Open Subtitles | الأمر لا يتعلق بيّ بل يتعلق بخيبة أملكِ |
Es geht nicht ums Vertrauen, sondern darum, sicherzustellen, dass du das auch hinkriegst. | Open Subtitles | الأمر لا يتعلق بالثقة، بل يتعلق بالتأكد من أن تنزلي إلى هناك |
Aber Es geht nicht ums Geld, sondern um die Herausforderung. | Open Subtitles | ولكن الأمر لا يتعلق بالنقود بيني وبينك، صحيح ؟ بل العبء ، والفرار، والصعاب |
Es geht hier nicht um Sie und Stires, sondern um den Ruf des Instituts und seiner Sachverständigen. | Open Subtitles | إن الأمر لا يتعلق بك أو بالطبيب ستيرز الأمر يتعلق بسمعة معهد جيفرسون كمصدر للشاهدين الخبراء |
Aber Es geht nicht nur um den Anbau, denn wir sind alle Teile des Puzzles. | TED | لكن الأمر لا يتعلق فقط بالزراعة، لأننا جميعنا جزء من هذه الأحجية. |
es geht nicht darum, sich online zu treffen. | TED | الأمر لا يتعلق بالإرتباط عن طريق الإنترنت. |