Nun, wenn Alles so weitergeht, könnte es sein, dass Sie bald nichts mehr zum Riskieren haben. | Open Subtitles | حسن ، إن إستمرت الأمور على هذه الحال قد لا يتبقى لك شيء لتخاطر به. |
Wenn Alles richtig läuft, dann funktioniert das Nervensystem auch gut, und Alles funktioniert. | TED | و عندما تكون الأمور على ما يرام، يعمل الجهاز العصبي بشكل جيد، و كل شيء يقوم بدوره |
Als Sie bei mir zum Abendessen waren, da sagte ich doch, dass ich mal ausruhen wollte, wenn Alles gut geht. | Open Subtitles | هل تذكر المرة الأخيرة التى أتيت فيها إلى بيتى للعشاء ؟ لقد قلت أن إذا سارت الأمور على ما يرام ، فسوف أسلك الطريق الأسهل |
Wenn man im Krankenhaus arbeitet und es gut läuft, sollte man es genießen, denn hinter jeder Ecke lauert etwas, das es einem streitig machen kann. | Open Subtitles | عندما تعمل في مستشفى، وتسير الأمور على ما يرام، يجب أن تتمتع بها، لأن في كل زاوية هنالك شيءٌ ينتظر لأخذها منك بعيداً |
Und falls es so doch nicht funktionieren sollte, sollte man es trotzdem glauben, denn es gab kein anderes Modell. | TED | لذا، كما تعلمون، اذا لم تكن الأمور على هذا النحو، قد تصدقه أيضاً، لأنك لا تملك أي مخطط آخر. |
Warum haben sich also die Dinge geändert? | TED | لذا، لماذا لم تبقَ الأمور على ما كانت عليه؟ |
Ein Unruhestifter kann den anderen Alles verderben. | Open Subtitles | تذكروا دائماً أن سجين واحد من الممكن أن يفسد الأمور على الآخرين |
Ich glaube, es wäre schlau, nicht Alles aufzurechnen. | Open Subtitles | أعتقد أن من الحكمة ألا نسوى الأمور على أساس المال |
Liebling, Alles wird wieder gut, wenn sie erst weg ist und du das Baby hast. | Open Subtitles | عزيزتي، ستكون الأمور على ما يرام بعد أن ترحل وأن تضعي الحمل |
Zwischen dir und mir wird Alles wieder gut, so wie es früher war. | Open Subtitles | ستكون الأمور على ما يرام بيننا، كسابق عهدنا |
Und wenn Alles glatt läuft und ich ein braves Mädchen bin, dann bekomme ich nächste Weihnachten vielleicht, was ich haben will. | Open Subtitles | وإذا سارت الأمور على خير ما يرام وإذا كنت أنا فتاة تستحق سأحصل على ما أريد فى عيد الميلاد القادم |
Ach übrigens, wenn heute Abend Alles glatt läuft, dann werde ich morgen zum zweiten Oberhaupt ernannt. | Open Subtitles | بالمُناسبة, إذا مضت الأمور على خير الليلة فسأكون مُساعد الرئيس في الغَد |
Schon gut, Leute. Alles in Ordnung. Kein Grund zur Beunruhigung. | Open Subtitles | حسناً أيها الجميع، كل الأمور على ما يرام، لا شيء يقلق |
Stevie, Alles wird gut! Alles wird gut! | Open Subtitles | ستكون الأمور على ما يرام ستكون الأمور على ما يرام |
In meinem Bericht steht Alles drin, aber ich bezweifle, dass Chief Sterns diese mögliche Verbindung ernst nimmt. | Open Subtitles | لقد اشتملت كل شيء في تصريحي ولكن أشك بأن الشريف تيرنز يأخذ الأمور على محمل الجدية |
Ok, Shelly, du machst Alles wie besprochen, dann wird Alles gut. Ok? Komm her. | Open Subtitles | افعلي كما قلنا وستكون كل الأمور على ما يرام |
Ist Alles in Ordnung? - Zu Hause? In der Schule? | Open Subtitles | هل الأمور على ما يُرام بالمنزل وهنا في المدرسة ؟ |
Versuch zu schlafen, und Alles wird gut. Ich weiß. | Open Subtitles | لم لاتنامين قليلاً وستكون الأمور على مايرام |
Mein Kind, geh zu deiner Tante und sag ihr, dass es in Ordnung geht. | Open Subtitles | إذهبِ وأخبري عمتكِ أن الأمور على ما يرام |
Nun, ich will sicherstellen das es so bleibt. | Open Subtitles | حسناً، أتمنى أن تبقى الأمور على هذه الحال |
Ich bin nur jemand, der die Dinge richtig stellen will. | Open Subtitles | أنا مجرد شخص أراد أن تكون الأمور على نصابها |